Transliteración y traducción generadas automáticamente

あってみたい人 (attemitai hito)
Toko Furuuchi
La persona que quiero conocer
あってみたい人 (attemitai hito)
Probablemente tú también lo sabías
だいたいあなたもわかってたでしょう
daitai anata mo wakatteta deshō
La energía para ocultar sentimientos
きもちかくすえんぎりょくが
kimochi kakusu engiryoku ga
Es sorprendente que no esté en mí
あんがいわたしにないこと
angai watashi ni nai koto
Cuando nuestras miradas se cruzaron por primera vez
さいしょにしせんとしせんふれあったときに
saisho ni shisen to shisen fureatta toki ni
Algo ya había comenzado
すでになにかはじまってた
sudeni nani ka hajimatteta
Algo que sacudía mi corazón
こころゆさぶるなにかが
kokoro yusaburu nani ka ga
Sentí que encontré a la persona que quiero conocer
あってみたいひとにあえたきがした
attemitai hito ni aeta ki ga shita
El hilo enredado se deshizo
からまってた糸がほどけだした
karamatteta ito ga hodokedashita
La persona que esperaba eras tú
まっていただれかはあなただった
matteita dare ka wa anata datta
El tiempo ha pasado, adiós
すぎったじかんよ、もうさよなら
sugisatta jikan yo, mō sayonara
No pares, tal vez debería haber dicho eso
やめないで、そのままでいいかけたことは
yamenaide, sonomama de iikaketa koto wa
Pero seguramente las palabras
だけどきっとことばなんて
dakedo kitto kotoba nante
Ahora no son necesarias
いまはひつようないのかも
ima wa hitsuyō nai no kamo
¿Hacia qué dirección debo ir?
どっちのほうこうにいけばいいか
dotchi no hōkō ni ikeba ii ka
Incluso en el día en que elegí la respuesta equivocada
まちがったこたえをえらんだひも
machigatta kotae o eranda hi mo
Seguramente contigo puedo hacer algo
きっとあなたとならなにかできる
kitto anata to nara nani ka dekiru
En el cielo despejado brillan las estrellas
すみきったそらにはほしがうかぶ
sumikitta sora ni wa hoshi ga ukabu
En un minuto, en un segundo
いっぷんでいちびょうで
ippun de ichi byō de
Solo pensando en ti
あなたのことおもうだけで
anata no koto omou dake de
El mundo cambiará
せかいじゅうかわるよ
sekaijū kawaru yo
Creía que nunca volvería a enamorarme
にどとこいはしないなんてしんじてた
nidoto koi wa shinai nante shinjiteta
Pensaba que nunca nos encontraríamos de nuevo
にどとめぐりあえないっておもってた
nidoto meguri aenai tte omotteta
Sentí que encontré a la persona que quiero conocer
あってみたいひとにあえたきがした
attemitai hito ni aeta ki ga shita
El reloj detenido comenzó a moverse
とまってたとけいうごきだした
tomatteta tokei ugokidashita
Desde hace mucho tiempo te he estado buscando
ずっととおいひからさがしていた
zutto tōi hi kara sagashiteita
Mi corazón frío se ha calentado
ひえきったこころがあつくなった
hiekitta kokoro ga atsuku natta
Sentí que encontré a la persona que quiero conocer
あってみたいひとにあえたきがした
attemitai hito ni aeta ki ga shita
El hilo enredado se deshizo
からまってた糸がほどけだした
karamatteta ito ga hodokedashita
La persona que esperaba eras tú
まっていただれかはあなただった
matteita dare ka wa anata datta
El tiempo ha pasado, adiós
すぎったじかんよ、もうさよなら
sugisatta jikan yo, mō sayonara
Creía que nunca volvería a enamorarme
にどとこいはしないなんてしんじてた
nidoto koi wa shinai nante shinjiteta
Pensaba que nunca nos encontraríamos de nuevo
にどとめぐりあえないっておもってた
nidoto meguri aenai tte omotteta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toko Furuuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: