Transliteración y traducción generadas automáticamente

あってみたい人 (attemitai hito)
Toko Furuuchi
La personne que je veux rencontrer
あってみたい人 (attemitai hito)
Je pense que tu le savais aussi
だいたいあなたもわかってたでしょう
daitai anata mo wakatteta deshō
Les sentiments cachés, l'énergie de l'engagement
きもちかくすえんぎりょくが
kimochi kakusu engiryoku ga
C'est étonnant, mais je n'en ai pas
あんがいわたしにないこと
angai watashi ni nai koto
Quand nos regards se sont croisés pour la première fois
さいしょにしせんとしせんふれあったときに
saisho ni shisen to shisen fureatta toki ni
Quelque chose avait déjà commencé
すでになにかはじまってた
sudeni nani ka hajimatteta
Mon cœur tremblait pour une raison quelconque
こころゆさぶるなにかが
kokoro yusaburu nani ka ga
J'avais l'impression d'avoir rencontré la personne que je voulais
あってみたいひとにあえたきがした
attemitai hito ni aeta ki ga shita
Le fil qui nous liait s'est défait
からまってた糸がほどけだした
karamatteta ito ga hodokedashita
Celui qui attendait, c'était toi
まっていただれかはあなただった
matteita dare ka wa anata datta
Le temps qui est passé, maintenant, adieu
すぎったじかんよ、もうさよなら
sugisatta jikan yo, mō sayonara
Ne t'arrête pas, ce que j'ai dit tel quel
やめないで、そのままでいいかけたことは
yamenaide, sonomama de iikaketa koto wa
Mais je suis sûr que les mots
だけどきっとことばなんて
dakedo kitto kotoba nante
Ne sont plus nécessaires maintenant
いまはひつようないのかも
ima wa hitsuyō nai no kamo
Dans quelle direction devrais-je aller
どっちのほうこうにいけばいいか
dotchi no hōkō ni ikeba ii ka
Le jour où j'ai choisi la mauvaise réponse
まちがったこたえをえらんだひも
machigatta kotae o eranda hi mo
Je suis sûr qu'avec toi, on pourrait faire quelque chose
きっとあなたとならなにかできる
kitto anata to nara nani ka dekiru
Dans le ciel pur, les étoiles flottent
すみきったそらにはほしがうかぶ
sumikitta sora ni wa hoshi ga ukabu
En une minute, en une seconde
いっぷんでいちびょうで
ippun de ichi byō de
Rien qu'en pensant à toi
あなたのことおもうだけで
anata no koto omou dake de
Le monde entier change
せかいじゅうかわるよ
sekaijū kawaru yo
Je croyais que je ne tomberais plus amoureux
にどとこいはしないなんてしんじてた
nidoto koi wa shinai nante shinjiteta
Je pensais qu'on ne se reverrait plus jamais
にどとめぐりあえないっておもってた
nidoto meguri aenai tte omotteta
J'avais l'impression d'avoir rencontré la personne que je voulais
あってみたいひとにあえたきがした
attemitai hito ni aeta ki ga shita
L'horloge arrêtée a recommencé à tourner
とまってたとけいうごきだした
tomatteta tokei ugokidashita
Je cherchais depuis longtemps
ずっととおいひからさがしていた
zutto tōi hi kara sagashiteita
Mon cœur gelé s'est réchauffé
ひえきったこころがあつくなった
hiekitta kokoro ga atsuku natta
J'avais l'impression d'avoir rencontré la personne que je voulais
あってみたいひとにあえたきがした
attemitai hito ni aeta ki ga shita
Le fil qui nous liait s'est défait
からまってた糸がほどけだした
karamatteta ito ga hodokedashita
Celui qui attendait, c'était toi
まっていただれかはあなただった
matteita dare ka wa anata datta
Le temps qui est passé, maintenant, adieu
すぎったじかんよ、もうさよなら
sugisatta jikan yo, mō sayonara
Je croyais que je ne tomberais plus amoureux
にどとこいはしないなんてしんじてた
nidoto koi wa shinai nante shinjiteta
Je pensais qu'on ne se reverrait plus jamais
にどとめぐりあえないっておもってた
nidoto meguri aenai tte omotteta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toko Furuuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: