Transliteración y traducción generadas automáticamente

Chizu
Toko Furuuchi
Mapa
Chizu
A veces no puedo decir lo que quiero, ¿cuándo pasó eso?
ほしいときにほしいといえないそうなってしまったのはいつ
hoshii tokini hoshii to ienai sō natteshimatta no wa itsu ?
Corro hacia un límite invisible, deteniéndome para no lastimarme
みえないりみったーかけてはたちどまる、きずつかないように
mienai rimitta- kakete wa tachidomaru, kizutsukanai yōni
En lo más profundo de mi corazón, cumplo mis deseos claramente, sí los cumplo
こころのおくのおく、かくじつにあるねがいかなえる、そうかなえる
kokoro no oku no oku, kakujitsu ni aru negai kanaeru, sō kanaeru
Ya no puedo fingir que no veo más
みないふりはもうにどといやなの
minai furi wa mō nidoto iyana no
Incluso los edificios que estaban ahí hasta ayer desaparecen fácilmente sin dejar rastro
ついきのうまであったびるでもあとかたもなくかんたんにきえてしまう
tsui kinō made atta biru de mo atokata mo naku kantan ni kieteshimau
Si es así, tal vez pueda ir a lugares a los que nunca pude ir antes
それならいつかいけなかったばしょへも
sorenara itsuka ikenakatta basho e mo
Ahora quizás pueda ir, tal vez haya un camino
いまならいけるかも、みちができてるかも
ima nara ikeru kamo, michi ga dekiteru kamo
Para alguien puede ser un sueño tonto, pero para mí es un punto de referencia importante
だれかにとってはくだらないゆめでもわたしにとってはだいじなごーるちてん
dare ka nitotte wa kudaranai yume de mo watashi nitotte wa daijina go-ru chiten
Si todo sigue cambiando, dibujaré libremente mi propio mapa
いろんなことがかわりつづけるならちずはじぶんのてでじゆうにかきかえよう
ironna koto ga kawaritsuzukeru nara chizu wa jibun no te de jiyū ni kakikaeyou
¿Mis sentimientos se transmitirían más si los expresara con más fuerza?
もっとつよくことばにしてればきもちはつたわっていた
motto tsuyoku kotoba ni shitereba kimochi wa tsutawatteita ?
En lugar de hacer preguntas sin respuesta, dé un paso adelante
こたえのないといかけするよりいちほふみだそう
kotae no nai toikake suru yori ichi ho fumidasou
En lo más profundo de mi corazón, hay sentimientos que nunca desaparecerán, los cumplo, sí los cumplo
こころのおくのおく、ずっときえないおもい、かなえる、そうかなえる
kokoro no oku no oku, zutto kienai omoi, kanaeru, sō kanaeru
Ya no puedo fingir que no veo más
みえないふりはもうにどといやなの
mienai furi wa mō nidoto iyana no
Incluso las cosas que se alzan altas y orgullosas desaparecen fácilmente sin dejar rastro
おおきくたかくそびえたつものもあとかたもなくかんたんにきえてしまう
ōkiku takaku sobietatsu mono mo atokata mo naku kantan ni kieteshimau
Si es así, tal vez podamos ver juntos el paisaje nocturno que vimos una vez
それならいつかふたりでみたやけいも
sorenara itsuka futari de mita yakei mo
Ahora quizás pueda verlo de nuevo, tal vez el cielo se esté despejando
いままたみえるかも、そらはぬけてるかも
ima mata mieru kamo, sora wa nuketeru kamo
Para alguien puede ser un sueño tonto, pero para mí es un punto de referencia importante
だれかにとってはくだらないゆめでもわたしにとってはだいじなごーるちてん
dare ka nitotte wa kudaranai yume de mo watashi nitotte wa daijina go-ru chiten
Si todo sigue cambiando, dibujaré libremente mi propio mapa
いろんなことがかわりつづけるならちずはじぶんのてでじゆうにかきかえよう
ironna koto ga kawaritsuzukeru nara chizu wa jibun no te de jiyū ni kakikaeyou
Incluso si el camino no es recto, está bien, deberíamos poder encontrarlo incluso con desvíos
まっすぐじゃないみちでもいいのとうまわりしてもたどりつけるはずでしょう
massugu janai michi de mo ii no tōmawari shite mo tadori tsukeru hazu deshō
Quizás también pueda ir a ese lugar, seguramente algún día, seguramente algún día
あのばしょへもいけるかも、きっといつかきっといつか
ano basho e mo ikeru kamo, kitto itsuka kitto itsuka
Los deseos se cumplen, sí se cumplen, deberían poder cumplirse
かなえる、そうかなえるかなうはず
kanaeru, sō kanaeru kanau hazu
Deberíamos poder encontrarlo incluso con desvíos
とうまわりしてもたどりつけるはずでしょう
tōmawari shite mo tadori tsukeru hazu deshō



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toko Furuuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: