Transliteración y traducción generadas automáticamente

映画を観よう(eiga o miyou)
Toko Furuuchi
Vamos a ver una película
映画を観よう(eiga o miyou)
Desde anoche abrí el vino que estaba enfriando
ゆうべからひやしておいたワインをあけて
yūbe kara hiyashiteoita wain o akete
Un poco más brillante que la oscuridad
まっくらよりちょっとだけあかるいライトニングで
makkura yori chotto dake akarui raitingu de
No te preocupes por el tiempo, vamos a ver una película
じかんなんてきにしないでえいがをみよう
jikan nante ki ni shinaide eiga o miyou
Las largas noches son solo el comienzo
ながいよるはまだこれからよ
nagai yoru wa mada korekara yo
Tu lado es mejor que cualquier asiento premium
あなたのよこがなによりのとくとうせき
anata no yoko ga naniyori no tokutō seki
Mucho mejor que cualquier silla de cine
どこのぷれみあむなシートよりずっとここがいい
doko no puremiamu na shīto yori zutto koko ga ii
Si quieres besar, espera un momento
キスがしたくなったらいちじていしして
kisu ga shitaku nattara ichiji teishishite
El tiempo también es libre
タイミングもじゆうじざいで
taimingu mo jiyūjizai de
Esta vez, sí, una historia emocionante se adentra en mi corazón
こんどはそうねむねにしみこむかんどうのストーリー
kondo wa sō ne mune ni shimikomu kandō no sutōrī
Quiero ver tus lágrimas también
あなたのなみだもそっとみたい
anata no namida mo sotto mitai
Incluso si hay escenas tristes, estaremos bien juntos
かなしいばめんもいっしょにいればぜったいだいじょうぶ
kanashii bamen mo issho ni ireba zettai daijōbu
Estaremos bien, estaremos bien
ぜったいだいじょうぶ
zettai daijōbu
¿Finalmente, un clímax que no puedo apartar la mirada?
ついにくらいまっくすめがはなせないとこ
tsuini kuraimakkusu me ga hanasenai toko?
El sudor en mis manos se acumula lentamente
てにあせにぎるシーンはついついだまりこむ
te ni ase nigiru shīn wa tsuitsui damarikomu
Ya no me importa el ruido del viento afuera
そとのかぜのおとももうきにならないね
soto no kazenooto mo mō ki ni naranai ne
Estamos de viaje a un mundo diferente
べつのせかいにりょこうちゅう
betsu no sekai ni ryokōchū
Espera un momento... ahahahah, ve a la cocina
ちょっとまって... あはははキッチンにいって
chotto matte... ahahahah kitchin ni itte
Porque incluso si viene el queso, beberemos más vino
チーズでもきてくるからもっとワインをのもう
chīzu demo kittekuru kara motto wain o nomou
Mañana será raro, buenas noches los dos
あしたはめずらしくふたりともおやすみ
ashita wa mezurashiku futari tomo oyasumi
Vamos a ver otra película
もういっぽんえいがをみよう
mō ippon eiga o miyou
Incluso si nos equivocamos en lo que sentimos, será divertido de todos modos
かんじることもちがえばそれはそれでたのしい
kanjiru koto mo chigaeba sore wa sore de tanoshii
Quiero ver más tu corazón
あなたのこころをもっとみたい
anata no kokoro o motto mitai
Cuando lo vemos juntos, incluso si no es una obra maestra
ふたりでみればめいがじゃなくても
futari de mireba meiga janakute mo
Seguramente se volverá especial
とくべつになるでしょう
tokubetsu ni naru deshō
Seguramente se volverá especial
とくべつになるでしょう
tokubetsu ni naru deshō
Esta vez, sí, una historia emocionante se adentra en mi corazón
こんどはそうねむねにしみこむかんどうのストーリー
kondo wa sō ne mune ni shimikomu kandō no sutōrī
Quiero ver tus lágrimas también
あなたのなみだもそっとみたい
anata no namida mo sotto mitai
Incluso si hay escenas tristes, estaremos bien juntos
かなしいばめんもいっしょにいればぜったいだいじょうぶ
kanashii bamen mo issho ni ireba zettai daijōbu
Estaremos bien, estaremos bien
ぜったいだいじょうぶぜったいだいじょうぶ
zettai daijōbu zettai daijōbu
Estaremos bien, estaremos bien
ぜったいだいじょうぶ
zettai daijōbu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toko Furuuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: