Transliteración y traducción generadas automáticamente

冬の日 (fuyu no hi)
Toko Furuuchi
Días de invierno
冬の日 (fuyu no hi)
Siempre fue complicado salir de esta habitación donde crecí
ずっとそだったこのへやをでてくのはふくざつよ
zutto sodatta kono heya o deteku no wa fukuzatsu yo
Incluso hacer mi equipaje se siente un poco frustrante
にもつをつくるスピードもなんだかもどかしいの
nimotsu o tsukuru supīdo mo nandaka modokashii no
En el fondo del escritorio estaba una vieja agenda
つくえのおくしまっていたもうふるいダイアリー
tsukue no oku shimatteita mō furui daiarī
Me acerco lentamente a la fría pared y la abro suavemente
つめたいかべによりかかりそっとひらいてみるの
tsumetai kabe ni yorikakari sotto hiraitemiru no
Siempre dudaba cuando usaba mi uniforme escolar
せいふくのころいつもまよってた
seifuku no koro itsumo mayotteta
No sabía qué quería o hacia dónde iba
ほしいものとかゆくさきがわからなくて
hoshii mono toka yukusaki ga wakaranakute
Ahora esos días de invierno están lejos
いまはもうとおいふゆのひ
ima wa mō tōi fuyu no hi
Esperaba la primavera, amada y amada por alguien
だれかにあいされあいするはるをまってた
dare ka ni aisare aisuru haru o matteta
Caminando solo por calles empinadas y caminos sinuosos
さかみちもまがりくねるみちもいつもひとりでたださまよってた
sakamichi mo magarikuneru michi mo itsumo hitori de tada samayotteta
En esta casa donde ahora hay un nuevo olor, vivo contigo
あたらしいにおいのするいえここであなたとくらし
atarashii nioi no suru ie koko de anata to kurashi
Nuestras risas y lágrimas se quedan impregnadas aquí
ふたりぶんのわらいごえやなみだがしみついてく
futari-bun no waraigoe ya namida ga shimitsuiteku
No tengas miedo más, pase lo que pase
もうおそれないでなにがおきたって
mō osorenaide nani ga okita tte
Siempre estaré esperando tu regreso
わたしはいつもあなたのかえりをむかえよう
watashi wa itsumo anata no kaeri o mukaeyou
Ahora puedo creer
いまならしんじられる
ima nara shinjirareru
En un amor fuerte, porque lo aprendí contigo
つよいあいをあなたとおぼえられたから
tsuyoi ai o anata to oboerareta kara
Caminando solo por calles empinadas y caminos sinuosos, seguramente continuará en algún lugar
さかみちもまがりくねるみちもきっとどこかへつづいているんだと
sakamichi mo magarikuneru michi mo kitto doko ka e tsuzuiteirunda to
Ahora esos días de invierno están lejos
いまはもうとおいふゆのひ
ima wa mō tōi fuyu no hi
Esperaba la primavera, amada y amada por alguien
だれかにあいされあいするはるをまってた
dare ka ni aisare aisuru haru o matteta
Caminando solo por calles empinadas y caminos sinuosos
さかみちもまがりくねるみちもいつもひとりでたださまよってた
sakamichi mo magarikuneru michi mo itsumo hitori de tada samayotteta
Ahora puedo creer
いまならしんじられる
ima nara shinjirareru
En un amor fuerte, porque lo aprendí contigo
つよいあいをあなたとおぼえられたから
tsuyoi ai o anata to oboerareta kara
Caminando solo por calles empinadas y caminos sinuosos, seguramente continuará en algún lugar
さかみちもまがりくねるみちもきっとどこかへつづいているんだと
sakamichi mo magarikuneru michi mo kitto doko ka e tsuzuiteirunda to




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toko Furuuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: