Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hohaba
Toko Furuuchi
Hohaba
Hohaba
Mi corazón se rompe por completo, incluso cuando llega el día en que todo se desmorona, todo estará bien
こころがぜんぶくだけちってしまうひがきてもきっとだいじょうぶ
Kokoro ga zenbu kudake chitte shimau hi ga kite mo kittodaijōbu
Tomaré mi tiempo, poco a poco, para recoger todas las piezas juntas
1ぴーすずつじかんをかけていっしょにひろいあつめてあげる
1 pīsu zutsu jikan o kakete issho ni hiroi atsumete ageru
Al principio puede doler un poco, como los zapatos nuevos que aprietan
おろしたてのくつのようにさいしょはすこしだけいたむこともあるから
oroshi-tate no kutsu no yō ni saisho wa sukoshi dake itamu koto moarukara
No te preocupes, ve despacio, solo sigue tu propio ritmo
しんぱいしないで、ゆっくりでいいあなたのほはばでいけばいいだけ
shinpaishinaide, yukkuride ī anata no hohaba de ikeba ī dake
En realidad, te extraño, quiero verte, pero te estoy cuidando desde lejos
ほんとうはmissing youあいたいけどすこしとおくからみまもっている
hontōha missing you aitaikedo sukoshi tōku kara mimamotte iru
Todos podemos creer en el poder obvio de perder cosas que no podemos ver
めにみえないものをしんじられるあたりまえのちからをみんな
me ni mienai mono o shinji rareru atarimae no chikara o min'na
A veces, todos perdemos algo, pero yo, solo yo, estoy aquí
なくすこともときにはあるけれどわたしは、わたしだけはここにいる
nakusu koto mo tokiniha arukeredo watashi wa, watashidake wa koko ni iru
Si alguna vez me siento vacía como si me hubieran dejado sola en el extremo del mundo
まるでちきゅうのはてにひとりのこされたようにむなしくなったなら
marude chikyū no hate ni hitori nokosa reta yō ni munashiku nattanara
Recuerdo que, tanto en el pasado como ahora, eres mi favorito
おもいでして、むかしもいまもそのままのあなただからすきなの
omoide shite, mukashi mo ima mo sonomama no anatadakara sukina no
Siempre te extraño, ¿cuántas veces me has salvado con esa sonrisa?
いつもmissing youそのえがおにわたしはなんどすくわれたことだろう
itsumo missing you sono egao ni watashi wa nando sukuwa reta kotodeshou
Nuestros días fugaces están rodeados por lo que llega a su fin
おわりがあるものにかこまれてるわたしたちのはかないひびは
owari ga aru mono ni kakoma re teru watashitachi no hakanai hibi wa
Pero seguramente, tanto los días hermosos como los que no lo son, son especiales
それでもきっとなによりうつくしいいいひもそうでないひもとくべつ
sore demo kitto nani yori utsukushī ī hi mo sōdenai hi mo tokubetsu
Todos podemos creer en el poder obvio de perder cosas que no podemos ver
めにみえないものをしんじられるあたりまえのちからをみんな
menimienai mono o shinji rareru atarimae no chikara o min'na
A veces, todos perdemos algo, pero yo, solo yo, estoy aquí
なくすこともときにはあるけれどわたしは、わたしだけはここにいる
nakusu koto mo toki ni wa arukeredo watashi wa, watashidake wa koko ni iru
Nuestros días fugaces están rodeados por lo que llega a su fin
おわりがあるものにかこまれてるわたしたちのはかないひびは
owari ga aru mono ni kakoma re teru watashitachi no hakanai hibi wa
Pero seguramente, tanto los días hermosos como los que no lo son, son especiales
それでもきっとなによりうつくしいいいひもそうでないひもとくべつ
sore demo kitto nani yori utsukushī ī hi mo sōdenai hi mo tokubetsu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toko Furuuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: