Transliteración y traducción generadas automáticamente

Red Sigh
Toko Furuuchi
Suspiro Rojo
Red Sigh
Siempre actuaba como si no escuchara
ずっときかないようにしてた
zutto kikanai yō ni shiteta
Los rumores que otros decían, no me importaban
だれがくちにするうわさもわたしにはかんけいないって
dare ga kuchi ni suru uwasa mo watashi ni wa kankei nai tte
¿Por qué cambiar palabras una vez y solo bromear sobre alguien?
なぜいちどことばかわしていちどふざけあっただけのひとのこと
naze ichido kotoba kawashite ichido fuzakeatta dake no hito no koto
Tengo que prestar atención
きにしなきゃいけないの
ki ni shinakyaikenai no
Pero ¿por qué cada día me doy cuenta de tu rostro
でもどうしてまいにちきがつくとあなたのかお
demo dōshite mainichi ki ga tsuku to anata no kao
Y me vuelvo incapaz de hacer nada?
おもいあがってはなにもできなくなってる
omoiukabete wa nani mo dekinaku natteru
Ese día, el signo rojo cuando te conocí
あの日あなたにあったときのあかいしんごうは
ano hi anata ni atta toki no akai shingō wa
Para no lastimarte de nuevo
にどときずつかないように
nidoto kizutsukanai yōni
Una señal para protegerme a mí misma
じぶんをまもるためのさいん
jibun o mamoru tame no sain
Sabes, realmente lo entiendo, es tan doloroso
ねえほんとうはわかってるのくるしいくらい
nē hontō wa wakatteru no kurushii kurai
Sí, estoy enamorada, fingiendo no darme cuenta del signo
そうよわたしはこいしてる、しんごうにもきづかないふりして
sō yo watashi wa koishiteru, shingō ni mo kizukanai furi shite
El número que me fue entregado suavemente se mezcla entre los restos
そっとわたされたばんごうはれしーとのなかにまぎれて
sotto watasareta bangō wa reshīto no nakani magirete
Aún dentro del manto de ese día
まだあの日のしょるだーにはいったまま
mada ano hi no shorudā ni haitta mama
Si tan solo pudiera ser honesta, si tan solo pudiera abrir mi corazón
ただすなおになれたらただこころあけたなら
tada sunao ni naretara tada kokoro aketa nara
Algo nuevo seguramente debería comenzar
あたらしいなにかきっとはじまるはずなのに
atarashii nani ka kitto hajimaru hazu na noni
De repente, el vacío que siempre estuvo en mi corazón
とつぜんずっとからっぽだったこころのなかが
totsuzen zutto karappo datta kokoro no naka ga
Se llena con sentimientos hacia alguien
だれかをおもうきもちでいっぱいになるそのとまどい
dare ka o omou kimochi de ippai ni naru sono tomadoi
¿Sabes? Solo un poco entiéndelo, es tan doloroso
ねえすこしだけわかってねくるしいくらい
nē sukoshi dake wakatte ne kurushii kurai
Sí, estoy enamorada, más fuerte de lo que nunca había sido antes
そうよわたしはこいしてるいままでにはなかったほどつよく
sō yo watashi wa koishiteru ima made ni wa nakatta hodo tsuyoku
Ese día, el signo rojo cuando te conocí
あの日あなたにあったときのあかいしんごうは
ano hi anata ni atta toki no akai shingō wa
Para no lastimarte de nuevo
にどときずつかないように
nidoto kizutsukanai yōni
Una señal para protegerme a mí misma
じぶんをまもるためのさいん
jibun o mamoru tame no sain
Sabes, realmente lo entiendo, es tan doloroso
ねえほんとうはわかってるのくるしいくらい
nē hontō wa wakatteru no kurushii kurai
Sí, estoy enamorada, fingiendo no darme cuenta del signo
そうよわたしはこいしてる、しんごうにもきづかないふりして
sō yo watashi wa koishiteru, shingō ni mo kizukanai furi shite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toko Furuuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: