Transliteración y traducción generadas automáticamente

さびたリング (sabita ringu)
Toko Furuuchi
Anillo oxidado
さびたリング (sabita ringu)
Al otro lado de la ventana, la gente camina por las calles traseras
まどごしにひとがあるくうらどうりのみせ
madogoshi ni hito ga aruku uradōri no mise
En la oscura ciudad ya se siente el aire de otoño
ゆうやみのまちにはもうあきのくうき
yūyami no machi ni wa mō aki no kūki
En este lugar, muchos encuentros y promesas
このばしょでまちあわせた いくつものやくそく
kono basho de machiawaseta ikutsu mo no yakusoku
Incluso me acostumbro a sentarme solo
ひとりきりすわることになれてくのね
hitori kiri suwaru koto ni mo nareteku no ne
La última voz, la última sonrisa
さいごのこえ さいごのえがお
saigo no koe saigo no egao
Sin que nadie se dé cuenta
いつのまにかみんな
itsuno manika minna
Todo pasa sin que lo notemos
きづかぬまにすぎさっていた
kidzukanu ma ni sugisatteita
Antes de que se pierda en el corazón
むねのなかにしまうまえに
mune no naka ni shimau mae ni
Como un anillo oxidado
ああさびたリングのように
ā sabita ringu no yōni
Solo las cosas importantes no son eternas
たいせつなものだけいつでもえいえんじゃなくて
taisetsuna mono dake itsu demo eien janakute
Si mi deseo se cumple
ああねがいがかなうなら
ā negai ga kanau nara
Te llevaré a un lugar donde no encuentres tu reflejo
あなたのおもかげにであわないばしょへはこんで
anata no omokage ni deawanai basho e hakonde
Me encontré con alguien nostálgico
なつかしいひとにあった
natsukashii hito ni atta
Aunque tu tema de conversación ha cambiado
あなたのわだいがのぼったけれど
anata no wadai ga nobotta keredo
Solo puedo poner una cara de desinterés
きょうみないかおするしかなくて
kyōmi nai kao suru shika nakute
Si salgo, siempre veo la misma cerveza
みせをでればいつもとおなじビールがみえる
mise o dereba itsumo to onaji bīru ga mieru
Contando las estrellas flotando entre nosotros dos
ふたりはざまにうかぶほしをかぞえた
futari hazama ni ukabu hoshi o kazoeta
Eso era felicidad
そんなことがしあわせだった
sonna koto ga shiawase datta
¿Dónde desapareció?
ああどこできえさったの
ā doko de kiesatta no
¿Por qué perdemos lo que más veíamos?
いちばんみえていたなにかをうしなうのはなぜ
ichiban mieteita nani ka o ushinau no wa naze?
Si mi deseo se cumple
ああねがいがかなうなら
ā negai ga kanau nara
Te llevaré a un lugar donde no encuentres tu reflejo
あなたのおもかげにであわないばしょへはこんで
anata no omokage ni deawanai basho e hakonde
La última voz, la última sonrisa
さいごのこえ さいごのえがお
saigo no koe saigo no egao
Sin que nadie se dé cuenta
いつのまにかみんな
itsuno manika minna
Todo pasa sin que lo notemos
きづかぬまにすぎさっていたの
kidzukanu ma ni sugisatteta no
Antes de que se pierda en el corazón
むねのなかにしまうまえに
mune no naka ni shimau mae ni
Como un anillo oxidado
ああさびたリングのように
ā sabita ringu no yōni
Solo las cosas importantes no son eternas
たいせつなものだけいつでもえいえんじゃなくて
taisetsuna mono dake itsu demo eien janakute
Si mi deseo se cumple
ああねがいがかなうなら
ā negai ga kanau nara
Te llevaré a un lugar donde no encuentres tu reflejo
あなたのおもかげにであわないばしょへはこんで
anata no omokage ni deawanai basho e hakonde
¿Dónde desapareció?
ああどこできえさったの
ā doko de kiesatta no
¿Por qué perdemos lo que más veíamos?
いちばんみえていたなにかをうしなうのはなぜ
ichiban mieteita nani ka o ushinau no wa naze?
Si mi deseo se cumple
ああねがいがかなうなら
ā negai ga kanau nara
Te llevaré a un lugar donde no encuentres tu reflejo
あなたのおもかげにであわないばしょへはこんで
anata no omokage ni deawanai basho e hakonde



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Toko Furuuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: