Transliteración y traducción generadas automáticamente
Palette
Tokoyami Towa
Paleta
Palette
Soplado por el viento, nadie se da cuenta
風に吹かれて誰も気づかぬよう
kaze ni fukarete dare mo kizukanu you
Un mundo monocromático sin distinciones
区別がつかないモノクロの世界
kubetsu ga tsukanai monokuro no sekai
Aunque ponga color, no veo nada
色を足しても何も見えなくて
iro o tashite mo nani mo mienakute
Me sentía como si estuviera conteniendo la respiración
まるで私は息を止めていた
marude watashi wa iki o tometeita
Ya es suficiente
もういいよ
mou ii yo
Aunque lo ignore, quiero cumplirlo
遠慮けても叶えたい私は
toouketemo mo kanaetai watashi wa
Quiero abrazar este mundo incluso con pensamientos tan pesados
こんな世界思いも抱きしめていたいのに
konna sekai omoi mo dakishimeteitai noni
El significado de seguir en el escenario de los sueños
夢のキャンバスにいつ続ける意味は
yume no kyanbasu ni itsuzukeru imi wa
Brilla en mi corazón, una historia
この胸に輝いているストーリー
kono mune ni kagayaiteiru sutoorii (story)
No tiene sentido dar algo
与えることに意味などないけど
ataeru koto ni imi nado nai kedo
¿Perder fragmentos que he recopilado?
拾い集めた欠片失うの
hiroi atsumeta kakera ushinau no?
Y luego, la debilidad de eso
そして揺るはその冷たさを
soshite yuru wa sono tsumetasa o
Se derrite, extendiendo la mano
溶かして手を伸ばした
tokashite te o nobashita
Ya es suficiente
もういいよ
mou ii yo
Aunque esté lejos, quiero alcanzarlo
遠くても届けたい私は
tookute mo todoketai watashi wa
Quiero abrazar incluso las lágrimas que recibo
受け止めてく涙も抱きしめていたいのに
uketometeku namida mo dakishimeteitai noni
Lo que llena el escenario de los sueños
夢のキャンバスに心込めるのは
yume no kyanbasu ni kokoro komeru no wa
Se dibuja en este cielo, una historia
この空に描き出してくストーリー
kono sora ni egakidashiteku sutorii (story)
Y luego, la noche derrite
そして夜はその冷たさを
soshite yoru wa sono tsumetasa o
Extendiendo la mano
溶かして手を伸ばした
tokashite te o nobashita
Ya es suficiente
もういいの
mou ii no
Aunque esté lejos, quiero cumplirlo
遠くても叶えたい私の
tookute mo kanaetai watashi no
Envuelvo estos pensamientos incluso con palabras
こんな世界思いも言葉で包んだ
konna sekai omoi mo kotoba de tsutsunda
Dando color al escenario de los sueños
夢のキャンバスに色を足してゆく
yume no kyanbasu ni iro o tashiteyuku
Brillando ahora en mi corazón
この胸に今輝いて
kono mune ni ima kagayaite
No importa si no soy fuerte
強くなくてもいい
tsuyokunakute mo ii
No importa si me rompo
壊れかけてもいい
kowarekakete mo ii
Este corazón seguirá batiendo eternamente
この心は永遠に羽ばたいて
kono kokoro wa towa ni habataite
Como si resonara, la paleta se transforma
響くように塗りかえていくパレット
hibiku youni nurikaeteiku palette



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tokoyami Towa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: