Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rainy Blue
Tokunaga Hideaki
Bleu Pluvieux
Rainy Blue
Pas une ombre à l'horizon, c'est le matin
ひとかげもみえないごぜんれいじ
Hitokage mo mienai gozen reiji
Dehors, c'est la pluie, dans la cabine téléphonique
でんわぼっくすのそとはあめ
Denwa bokkusu no soto wa ame
Je tourne le cadran, comme d'habitude
かけなれたダイアルまわしかけて
Kakenareta DAIARU mawashi kakete
Puis je m'arrête, perdue dans mes pensées
ふとゆびをとめる
Futo yubi wo tomeru
Sous cette pluie froide, je me remémore
つめたいあめにうたれながら
Tsumetai ame ni utarenagara
Une triste histoire qui me revient en mémoire
かなしいものがたりおもいだした
Kanashii monogatari omoidashita
Sur le chemin de ton retour, au carrefour
あなたのかえりみちこうさてん
Anata no kaerimichi kōsaten
Je m'arrête, le cœur lourd
ふとあしをとめる
Futo ashi wo tomeru
Bleu pluvieux, ça devrait être fini maintenant
レイニーブルーもうおわったはずなのに
REINĪ BURŪ mō owatta hazu nanoni
Bleu pluvieux, pourquoi je te poursuis encore ?
レイニーブルーなぜおいかけるの
REINĪ BURŪ naze oikakeru no
Comme un mirage, tu disparais
あなたのまぼろしけすように
Anata no maboroshi kesu yō ni
Aujourd'hui, moi aussi, je me laisse porter par la pluie
わたしもきょうはそっとあめ
Watashi mo kyō wa sotto ame
Les phares des voitures qui passent
いきすぎるくるまのへっどらいとが
Ikisugiru kuruma no heddo raito ga
Dessinent l'ombre d'une solitude
ひとりぼっちのかげをつくる
Hitoribocchi no kage wo tsukuru
Je cherche ta voiture blanche, mais je ne la trouve pas
あなたのしろいくるまさがしかけて
Anata no shiroi kuruma sagashikakete
Je baisse les yeux, le cœur serré
ふとひとみをふせる
Futo hitomi wo fuseru
Bleu pluvieux, ça devrait être fini maintenant
レイニーブルーもうおわったはずなのに
REINĪ BURŪ mō owatta hazu nanoni
Bleu pluvieux, jusqu'à quand je vais te courir après ?
レイニーブルーいつまでおいかけるの
REINĪ BURŪ itsumade oikakeru no
Comme un mirage, tu disparais
あなたのまぼろしけすように
Anata no maboroshi kesu yō ni
Aujourd'hui, moi aussi, je me laisse porter par la pluie
わたしもきょうはそっとあめ
Watashi mo kyō wa sotto ame
Bleu pluvieux, ça devrait être fini maintenant
レイニーブルーもうおわったはずなのに
REINĪ BURŪ mō owatta hazu na noni
Bleu pluvieux, pourquoi je te poursuis encore ?
レイニーブルーなぜおいかけるの
REINĪ BURŪ naze oikakeru no
Comme un mirage, tu disparais
あなたのまぼろしけすように
Anata no maboroshi kesu yō ni
Aujourd'hui, moi aussi, je me laisse porter par la pluie
わたしもきょうはそっとあめ
Watashi mo kyō wa sotto ame
Les souvenirs enveloppés de douceur d'autrefois
あのころのやさしさにつつまれてたおもいでが
Ano koro no yasashisa ni tsutsumareteta omoide ga
S'écoulent dans cette ville
ながれてくこのまちに
Nagareteku kono machi ni
C'est un bleu pluvieux, c'est un bleu pluvieux
It's a rainy blue It's a rainy blue
It's a rainy blue It's a rainy blue
Les larmes trempent mon cœur en émoi
ゆれるこころぬらすなみだ
Yureru kokoro nurasu namida
C'est un bleu pluvieux
It's a rainy blue
It's a rainy blue
La solitude.
loneliness
ronerinesu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tokunaga Hideaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: