Transliteración y traducción generadas automáticamente

Boku No Soba Ni
Tokunaga Hideaki
Boku No Soba Ni
今慰める言葉よりima nagusameru kotoba yori
君の寂しげな顔がkimi no sabishige na kao ga
遠くに映る夕日の中でtooku ni utsuru yuuhi no naka de
この胸を閉ざしてしまうkono mune wo tozashite shimau
今ごろ他の男ならばima goro hoka no otoko naraba
やさしい言葉で君をyasashii kotoba de kimi wo
髪を撫でてる 微笑んでいるkami wo nadeteru hohoende iru
僕には出来ないからboku ni wa dekinai kara
もしも寂しいなら 僕のそばにおいでmoshimo sabishii nara boku no soba ni oide
君を抱き寄せるくらいしか 出来ないけどkimi wo daki yoseru kurai shika dekinai kedo
今の気持ち僕の心ima no kimochi boku no kokoro
アカペラで歌えるけどakapera de utaeru kedo
裸にされた言葉の意味はhadaka ni sareta kotoba no imi wa
僕のわがままでしかないboku no wagamama de shika nai
今ごろ他の男ならばima goro hoka no otoko naraba
流行の台詞で君をryuukou no serifu de kimi wo
涙を拭いて 口づけをしてnamida wo fuite kuchizuke wo shite
僕には書けないからboku ni wa kakenai kara
もしも悲しいなら 僕のそばにおいでmoshimo kanashii nara boku no soba ni oide
君を抱き寄せるくらいしか出来ないけどkimi wo daki yoseru kurai shika dekinai kedo
胸の鼓動だけがmune no kodou dake ga
時を刻んでゆくtoki wo kizande yuku
不器用すぎるけどbukiyou sugiru kedo
いつも見つめてるitsumo mitsumeteru
もしも寂しいなら 僕のそばにおいでmoshimo sabishii nara boku no soba ni oide
君を抱き寄せるくらいしか 出来ないけどkimi wo daki yoseru kurai shika dekinai kedo
もしも寂しいなら 僕のそばにおいでmoshimo sabishii nara boku no soba ni oide
君を抱き寄せるくらいしか 出来ないけどkimi wo daki yoseru kurai shika dekinai kedo
Pas de nouilles soba
Au lieu de mots de réconfort, ton visage solitaire se reflétant dans le soleil couchant au loin me serre le cœur
En ce moment même, un autre homme te caresserait les cheveux en te disant des mots doux et en te souriant, mais moi, je ne peux pas faire ça
Si tu te sens seul, viens me voir et je te serrerai fort dans mes bras, mais
Je peux chanter a cappella mes sentiments actuels et les élans de mon cœur, mais le sens des mots mis à nu n'est rien d'autre que mon égoïsme
Si un autre homme écrivait une phrase populaire en ce moment, j'essuierais tes larmes et je t'embrasserais, mais je ne peux pas l'écrire
Si tu es triste, viens me voir et je te serrerai fort dans mes bras
Seuls les battements de mon cœur rythment le temps. C'est si maladroit, mais je veille toujours
Si tu te sens seul, viens me voir et je te serrerai fort dans mes bras, mais
Si tu te sens seul, viens me voir et je te serrerai fort dans mes bras, mais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tokunaga Hideaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: