Transliteración y traducción generadas automáticamente

Koufukuron;
Tokyo Jihen
Koufukuron;
こうふくろんKoufukuron
ほんとうのしあわせをさがしたときにhontou no shiawase wo sagashita toki ni
あいしあいされたいとかんがえるようになりましたaishi aisaretai to kangaeru you ni narimashita
そしてあたしはきみのつよさもsoshite atashi wa kimi no tsuyosa mo
かくしがちなよわさもくんでkakushigachi na yowasa mo kunde
ときのながれとそらのいろにtoki no nagare to sora no iro ni
なにものぞみはしないようにnani mo nozomi wa shinai you ni
すがおでないてわらうきみにえなじーsugao de naite warau kimi ni enajii
をもやすだけなのですwo moyasu dakena no desu
ほんとうのしあわせはめにうつらずにhontou no shiawase wa me ni utsurazu ni
あんがいそばにあってきづかずにいたのですがangai soba ni atte kizukazu ni ita no desu ga
かじかむゆびのもとめるものがkaji kamu yubi no motomeru mono ga
みなれたそのてだったとしてminareta sono te datta to shite
あたしはきみのめろでぃやそのatashi wa kimi no merodii ya sono
てつがくやことばすべてをtetsugaku ya kotoba subete wo
まもるためならすこしぐらいするmamoru tame nara sukoshi gurai suru
くろうもいとわないのですkurou mo itowanai no desu
ときのながれとそらのいろにtoki no nagare to sora no iro ni
なにものぞみはしないようにnani mo nozomi wa shinai you ni
すがおでないてわらうきみのそのsugao de naite warau kimi no sono
ままをあいしてるゆえにmama wo aishiteru yue ni
あたしはきみのめろでぃやそのatashi wa kimi no merodii ya sono
てつがくやことばすべてをまもりとうしますtetsugaku ya kotoba subete wo mamori toushimasu
きみがそこにいきてるというしんじつkimi ga soko ni ikiteru to iu shinjitsu
だけでこうふくなのですdake de koufuku na no desu
Teoría de la felicidad
Teoría de la felicidad;
Cuando busqué la verdadera felicidad,
comencé a desear ser amado y amar como tú.
Y así, ocultando tanto tu fortaleza
como tu vulnerabilidad,
para no desear nada
en el fluir del tiempo y el color del cielo.
Llorar con sinceridad y reír ante ti
es lo único que enciende mi energía.
La verdadera felicidad es aquella que no se refleja en los ojos,
inesperadamente estuve a tu lado sin darme cuenta.
Pensé que la mano que buscaba
era esa mano familiar,
para proteger un poco
tu melodía, tu filosofía y tus palabras,
sin quejarme demasiado del esfuerzo.
En el fluir del tiempo y el color del cielo,
para no desear nada,
por amar la forma en que lloras y ríes sinceramente.
Protegeré todas tus melodías, tu filosofía y tus palabras,
solo porque amo la forma en que eres.
La verdad de que estás ahí viviendo
es la única razón de mi felicidad.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tokyo Jihen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: