Traducción generada automáticamente

O mio mayo amore
Tol Hansse
Mi gran amor de mayo
O mio mayo amore
Ze se llamaba Dolores GigantaZe heette Dolores Giganta
Y era la gata más coqueta de la ciudadEn zij was de wulpste poes van de stad
Se sentaba cada noche en la cercaZe zat elke nacht op de schutting
Y coqueteaba con cada gato machoEn lonkte naar iedere mannetjes-kat
Emitía gemidos anhelantesZe slaakte smachtende kreten
Olvidaba incluso comer su bacalaoVergat zelfs haar wijting te eten
Arrojaban despertadores, zapatos y tijerasMen gooide met wekkers, schoenen en scharen
Dolores Giganta no se calmabaDolores Giganta kwam niet tot bedaren
Estribillo:refrain:
Oh Mio Mayo AmoreOh Mio Mayo Amore
Ella nació para el amorZe is voor de liefde geboren
Pero aunque gima, o griteMaar wat ze ook kreunt, of wat ze ook krijst
No puede conquistar a ningún gatoZe kan nog geen kater bekoren
Así llegó un vecinoZo is er een buurman gekomen
Un ex militar de una época pasadaEen ex-militair van een heel ouwe stomp
Que sacó su sable del desvánDie haalde zijn sabel van zolder
Y le cortó la cabeza a DoloresEn sloeg toen Dolores de kop van de romp
No para castigarlaNiet om haar nou lekker te straffen
Sino para tener un encuentroMaar om eens 1 keertje te maffen
Ella tuvo que pagar su pasión con la vidaHaar hartstocht moest zij met het leven betalen
Ahora causa problemas en el AstralNu zorgt zij voor overlast in het Astrale
Estribillorefrain
Un músico callejero encontró su cuerpoEen straatmuzikant vond haar lichaam
Y convirtió sus intestinos en una cuerdaEn maakte toen van haar darmen een snaar
Y la colocó en su violínEn spande hem op zijn viool
Se vistió con su traje y se peinóTrok zijn kostuum aan en kamde zijn haar
Y justo cuando el vecindario estaba cenandoEn net toen de buurt zat te eten
Se escuchaban gemidos anhelantesKlonken er smachtende kreten
Arrojaban platos, zapatos y tijerasMen gooide met borden, schoenen en scharen
Pero los intestinos de Dolores no se calmabanMaar de darm van Dolores kwam niet tot bedaren
Estribillorefrain
Descubrieron al músico callejeroDe straatmuzikant werd ontdekt
Pero ya no pudo tocar en la calleAlleen mocht hij niet meer spelen op straat
Querían cenar tranquilosMen wilde wel rustig eten
Y en el Concertgebouw no estaba malEn in het Concertgebouw kon het geen kwaad
Cuando lo escuchaban tocarMen vond, als ze hem hoorden spelen
Era como si estuvieran matando un gatoAlsof je een kat hoorde kelen
Así que lo que no es apropiado en una cercaDus wat op een schutting niet aan is te raden
A menudo es irresistible en el escenarioIs vaak op het podium niet te versmaden
Estribillorefrain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tol Hansse y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: