Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.269

My Wedding Speech

Tom Fletcher

Letra

Mi discurso de boda

My Wedding Speech

Recientemente, he estado teniendo una boda
Recently, i’ve been having a wedding.

Me he casado con una chica que está fuera de este mundo, créeme
I’ve married this girl who’s out of this world, believe me.

Y estamos muy agradecidos con tanta gente
And we are so grateful to so many people.

Pero estamos diciendo gracias a sólo unos pocos, lo siento
But we’re saying thank you to only a few, i’m sorry.

Así que si no te doy las gracias, significa que probablemente te olvidé
So if i don’t thank you, it means that i probably just forgot you.

Pero, obviamente, eso no significa que no estemos agradecidos
But obviously, that doesn’t mean that we are not grateful

Es sólo que soy olvidadizo
It’s just i’m forgetful.

Y así que lo siento, si tu nombre no está en esta canción
And so i’m sorry, if your name’s not in this song.

Oh, no. Aquí vamos. Espero, no entiendo esto mal
Oh, no. here we go. hope, i don’t get this wrong.

¡Oye!
Hey!

Estoy diciendo gracias a mis ujieres, a mi manager y al hermano de gi
I’m saying thanks to my ushers, my manager and gi’s brother

Hay tantas cosas que podría decir. pero no tengo todo el día
There’s so much that i could say. but i haven’t got all day.

Así que Mario gracias por hacer los trajes que todos llevamos, nos vemos bien
So mario thanks for making the suits us guys are all wearing, we’re looking fine.

Y por eso, escribí esta canción para decir
And that is why, i wrote this song to say...

¡Gracias!
Thank you!

Hank por ser mis acomodadores
Hank you for being my ushers.

¡Gracias!
Thank you!

Fletch, eres increíble, el tipo más cool
Fletch, you’re awesome, the coolest guy.

¡Gracias!
Thank you!

Gracias por ser mis acomodadores
Thank you for being my ushers.

Chicos, os voy a decir, no podríais estar mejor
Guys, i’m going to tell you, you couldn’t be better

Ushers a menos que seas “acomodador
Ushers unless you are ‘usher’.

Damas de honor, no puedo dejar de agradecerles
Bridesmaids, i can’t stop thanking you.

Me gustaría casarme contigo también
You look amazing. i wish i could marry you too.

Todos sois tan especiales para mi nueva esposa Gi y significáis mucho para mí
You all are so special to my new wife gi and you mean so much to me.

Sí, realmente son las mejores damas de honor que ha habido
Yes, you truly are the best bridesmaids that there’s ever been

Oh, sí, así que gracias no es lo suficientemente bueno para Katy y Savannah
oh, yeah, so thank you is not good enough for katy and savannah.

Has estado allí cuando los tiempos son difíciles, así que por favor no cambies
You’ve been there when times are rough, so please don’t go changing.

Así que gracias no es lo suficientemente bueno para Lauren y Kara
So thank you is not good enough for lauren and kara.

Has aguantado tantas cosas, y gracias no es lo suficientemente bueno
You’ve put up with so much stuff, and so thank you is not good enough.

Giorgina, ahora eres mi cuñada
Giorgina, you’re now my sister in-law.

Pero Giorgina, antes eras como una hermana
But giorgina, you were like a sister before.

Eres realmente un amigo, y eso significa mucho
You’re truly a friend, and that means a lot.

Porque es genial que mi cuñada sea tan buena
Cause it’s pretty cool that my sister in-law is so hot.

Oh, sí, así que gracias no es lo suficientemente bueno
Oh, yeah, so thank you is not good enough

Carrie, has hecho mucho
carrie, you’ve done so much.

No puedo creer que seas tan adulto, así que por favor no te cambies
I can’t believe you’re so grown-up, so please don’t go changing.

Gracias no es lo suficientemente bueno para cantar mientras nos atamos el nudo
Thank you is not good enough for singing as we tie the knot.

Así que Carrie y Giorgina, gracias no es lo suficientemente bueno
So carrie and giorgina, thank you is not good enough.

Gracias a mis mejores hombres
Thanks to my best men.

Son los mejores amigos que sé que tendré
You are the best friends that i know i will ever have.

Son más como hermanos, y a veces amantes
You’re more like brothers, and sometimes lovers,

Pero no se lo diremos
But we won’t tell them about that.

Hemos estado juntos por lo que se siente para siempre
We’ve been together for what feels like forever.

Pero lo haría todo una y otra vez
But i’d do it all again and again.

Pero sólo estamos empezando
But we’re only getting started

Y sé que McFly nunca terminará
And i know mcfly will never end.

Así que empecemos con Harry
So let’s start with harry.

Has estado ahí para mí, a través de todos los buenos y los malos
You’ve been there for me, through all the good times and the bad.

Dougie sin ti, no sé lo que haría
Dougie without you, i don’t know what i’d do

Pero sé que mi vida sería triste
But i know my life would be sad.

Gracias Danny por hacerme feliz pensando que los óvulos son vegetales
Thank you danny for making me happy by thinking eggs are vegetables.

Porque esas cosas me recuerdan lo perdido que estaría sin ustedes
Because things like that remind me how lost i would be without you all.

Gracias a mi madre, gracias a mi padre
Thanks to my mum. thanks to my dad.

Ambos han sido la mejor mamá y papá que pude tener
You’ve both been the best mum and dad i could have.

No diré demasiado, porque sé que empezarás a llorar
I won’t say too much, because i know you’ll start crying.

Me diste todo, desde música hasta volar
You gave me everything, from music to flying.

No seré nada sin ti, así que espero, te he hecho sentir orgulloso
I’ll be nothing without you. so i hope, i’ve made you proud.

Me has dado una vida increíble, y el novio nunca miente
You’ve given me an amazing life, and the groom never lies.

Gracias a la mamá de Gi. Gracias al padre de Gi
Thanks to gi’s mum. thanks to gi’s dad.

Los profiteroles de Kim son los mejores que he tenido
Kim’s profiteroles are the best that i’ve had.

Espero que algún día tengamos un hijo o una hija
I hope that one day, we’ll have a son or a daughter.

Porque Gi será una gran madre con las cosas que le has enseñado
Because gi will be a great mum with the things you’ve taught her.

Así que Kim gracias por ser la mejor suegra de la ciudad
So kim thanks for being the best mum in-law in town.

Y sólo mírame a los ojos, porque el novio nunca miente
And just look into my eyes, because the groom never lies.

¡Mario! ¡Mario!
Mario! mario!

Me has hecho parte de tu familia
You’ve made me part of your family.

Te mereces un medallón, porque sólo sé jurar en italiano
You deserve a medallion, cause i know only how to swear in italian.

Pero amo a tu hija, y me dejaste convertirla en mi esposa
But i love your daughter, and you let me make her my wife.

Así que la amaré toda mi vida, y el novio nunca miente
So i’ll love her for all my life, and the groom never lies.

Ayer me preguntaste
Yesterday, you asked me

Algo que pensé que sabías
Something i thought you knew.

Pero hoy me hiciste sonreír diciendo “sí quiero
But today you made me smile by saying “i do.”

Luego le susurré al oído y le dije “gracias
Then i whispered in your ear, and i said “thank you”.

Has hecho que mi vida valga la pena
You have made my life worthwhile

Diciendo que sí
By saying i do.

Y responderé a todos tus deseos
And i will answer all your wishes.

No es necesario que me lo pida
Don’t need to ask me to.

Y si me niegas uno de tus besos
And if you deny me one of your kisses

No me divorciaré de ti
I won’t divorce you.

Así que aquí está mi discurso
So here’s my speech…

O realmente es sólo una o dos canciones
Or really it’s just a song or two.

Y éste debería hacerte sonreír
And this one should make you smile

Todo se trata de ti
It’s all about you.

Todo se trata de ti
It's all about you

Todo se trata de ti, nena
It's all about you baby

Todo se trata de ti
It's all about you

Todo se trata de ti, nena
It's all about you baby

Y lavaré todos los platos si me lo pides
And i will wash up all the dishes if you asked me to.

Y yo incluso me secaría y los guardaré porque
And i’d even dry and put them away cause

Eso es lo que hacen los maridos
That’s what husbands do.

Así que abrázame y di
So hold me close and say

Tres palabras como tú solías hacer
Three words like you used to do.

Bailando en los azulejos de la cocina
Dancing on the kitchen tiles

Sí, haces que mi vida valga la pena
Yes, you make my life worthwhile.

Así que te lo dije con una sonrisa
So i told you with a smile.

Y responderé a todos tus deseos
And i will answer all your wishes

Si me lo pides
If you asked me to.

Pero si me niegas uno de tus besos
But if you deny me one of your kisses

No sé lo que haría
I don’t know what i’d do.

Así que aquí hay un brindis
So here’s a toast

Por favor, levanten sus copas y copas de champán
Please raise your glasses and champagne flutes.

Es para mi hermosa esposa
It’s to my beautiful wife

Desde hoy a través de toda mi vida
From today through all my life

Especialmente en nuestra noche de bodas
Especially on our wedding night.

Todo se trata de ti
It’s all about you.

Todo se trata de ti
It's all about you

Todo se trata de ti, nena
It's all about you baby

Todo se trata de ti
It's all about you

Todo se trata de ti, nena
It's all about you baby

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom Fletcher e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção