Traducción generada automáticamente
The Legend Of Alcatraz
Tom Fogerty
La leyenda de Alcatraz
The Legend Of Alcatraz
En los días de 1890 vivió un niño indio, me dijeron
In the days of 1890 lived an Indian boy, I'm told
Se sentó sobre la roca para profetizar
He sat upon the rock to prophecy
y habló de puentes dorados
& he spoke of golden bridges
y una nube negra arriba
& a black cloud up above
y los pájaros en el agua en un círculo desde el cielo
& the birds in the water in a circle from the sky
CORO
CHORUS:
y se fue al valle
& he went down to the valley
y bajó a través de los árboles
& he went down through the trees
y se fue a la gente
& he went down to the people
Diciendo a todo el mundo que conocería
Telling everyone he'd meet
Pero no le creería
But no would would believe him
Nadie le creería
No one would believe him
En el año 1970 vivió un niño indio, me dijeron
In the year of 1970 lived an Indian boy, I'm told
Se sentó sobre la roca para criticar
He sat upon the rock to criticize
y vio el puente dorado
& he saw the golden bridge
y la nube negra arriba
& the black cloud up above
y los pájaros en el agua en un círculo desde el cielo
& the birds in the water in a circle from the sky
(coro)
(chorus)
Nadie le creería
No one would believe him
Nadie le creería
No one would believe him
¿Por qué no me dices quién es el ganador?
Why don't you tell me who is the winner
Dime quién es el ganador
Tell me who is the winner
desvanecimiento
...& fade
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom Fogerty e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: