Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 420

Les Eaux de Mars

Tom Jobim

Letra

Las Eaux de Marte

Les Eaux de Mars

Un paso, una piedra, un camino que camina
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine

Un resto de la raíz es un poco solitario
Un reste de racine, c'est un peu solitaire

Es un fragmento de vidrio, es la vida, el sol
C'est un éclat de verre, c'est la vie, le soleil

Es la muerte, el sueño, es una trampa abierta
C'est la mort, le sommeil, c'est un piège entr'ouvert

Un árbol milenario, un nudo en el bosque
Un arbre millénaire, un noeud dans le bois

Es un perro ladrando, es un pájaro en el aire
C'est un chien qui aboie, c'est un oiseau dans l'air

Es un tronco podrido, es la nieve que se derrite
C'est un tronc qui pourrit, c'est la neige qui fond

El misterio profundo, la promesa de la vida
Le mystère profond, la promesse de vie

Es el soplo del viento en la cima de las colinas
C'est le souffle du vent au sommet des collines

Es una vieja ruina, vacío, nada
C'est une vieille ruine, le vide, le néant

Es la urraca, es la lluvia que derrama
C'est la pie qui jacasse, c'est l'averse qui verse

Torrentes de alegría son las aguas de marzo
Des torrents d'allégresse, ce sont les eaux de mars

Es el pie el que se mueve hacia adelante, no estoy seguro, no lento
C'est le pied qui avance, à pas sûr, à pas lent

Es la mano que se extiende, es la piedra que arrojas
C'est la main qui se tend, c'est la pierre qu'on lance

Es un agujero en la tierra, un camino que camina
C'est un trou dans la terre, un chemin qui chemine

Un resto de la raíz es un poco solitario
Un reste de racine, c'est un peu solitaire

Es un pájaro en el aire, un pájaro que aterriza
C'est un oiseau dans l'air, un oiseau qui se pose

El jardín que regamos, un manantial claro de agua
Le jardin qu'on arrose, une source d'eau claire

Una astilla, un clavo, es la fiebre que sube
Une écharde, un clou, c'est la fièvre qui monte

Es una buena cuenta, no es nada en absoluto
C'est un compte à bon compte, c'est un peu rien du tout

Un pez, un gesto, es como plata brillante
Un poisson, un geste, c'est comme du vif argent

Eso es todo lo que estamos esperando, eso es todo lo que nos queda
C'est tout ce qu'on attend, c'est tout ce qui nous reste

Es madera, es un día el final del muelle
C'est du bois, c'est un jour le bout du quai

Un alcohol manipulado, el camino más corto
Un alcool trafiqué, le chemin le plus court

Es el grito de un búho, un cuerpo embrujado
C'est le cri d'un hibou, un corps ensommeillé

El auto oxidado es el barro, es el barro
La voiture rouillée, c'est la boue, c'est la boue

Un paso, un puente, un sapo basura
Un pas, un pont, un crapaud qui coasse

Es una barcaza que pasa, es un hermoso horizonte
C'est un chaland qui passe, c'est un bel horizon

Es la temporada de lluvias, es el derretimiento del hielo
C'est la saison des pluies, c'est la fonte des glaces

Estas son las aguas de marzo, la promesa de vida
Ce sont les eaux de mars, la promesse de vie

Una piedra, un palo, es Joseph y es Jacques
Une pierre, un bâton, c'est Joseph et c'est Jacques

Una serpiente atacando, una muesca en el talón
Un serpent qui attaque, une entaille au talon

Un paso, una piedra, un camino que camina
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine

Un resto de la raíz es un poco solitario
Un reste de racine, c'est un peu solitaire

Es el invierno que se desvanece, el final de una temporada
C'est l'hiver qui s'efface, la fin d'une saison

Es la nieve que se derrite, son las aguas de marzo
C'est la neige qui fond, ce sont les eaux de mars

La promesa de vida, el misterio profundo
La promesse de vie, le mystère profond

Estas son las aguas de Marzo en el fondo de tu corazón
Ce sont les eaux de mars dans ton coeur tout au fond

E pau, e pedra, e fim do caminho
E pau, é pedra, é o fim do caminho

Un restaurante toco, un pouco sozinho
É um resto de toco, é um pouco sozinho

Un paso, una piedra, un camino que camina
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine

Un resto de la raíz es un poco solitario
Un reste de racine, c'est un peu solitaire

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom Jobim e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção