Traducción generada automáticamente

Chega de Saudade
Tom Jobim
Assez de Nostalgie
Chega de Saudade
Va, ma tristesseVai, minha tristeza
Et dis-lui que sans elle, ça ne peut pas êtreE diz a ela que sem ela não pode ser
Dis-lui, dans une prière, qu'elle revienneDiz-lhe, numa prece, que ela regresse
Parce que je ne peux plus souffrirPorque eu não posso mais sofrer
Assez de nostalgieChega de saudade
La réalité, c'est que sans elle, il n'y a pas de paixA realidade é que sem ela não há paz
Il n'y a pas de beauté, c'est juste tristesse et mélancolieNão há beleza, é só tristeza e a melancolia
Qui ne sort pas de moi, ne sort pas de moi, ne sort pasQue não sai de mim, não sai de mim, não sai
Mais si elle revient, si elle revientMas se ela voltar, se ela voltar
Quelle chose belle, quelle chose folleQue coisa linda, que coisa louca
Car il y a moins de petits poissons à nager dans la merPois há menos peixinhos a nadar no mar
Que de bisous que je lui donnerai sur sa boucheDo que os beijinhos que eu darei na sua boca
Dans mes brasDentro dos meus braços
Les câlins seront des millions de câlinsOs abraços hão de ser milhões de abraços
Serré comme ça, collé comme ça, silencieux comme çaApertado assim, colado assim, calado assim
Câlins et bisous et tendresses sans finAbraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Pour en finir avec cette histoire de vivre sans moiQue é pra acabar com esse negócio de você viver sem mim
Il n'y a pas de paixNão há paz
Il n'y a pas de beauté, c'est juste tristesse et mélancolieNão há beleza, é só tristeza e a melancolia
Qui ne sort pas de moi, ne sort pas de moi, ne sort pasQue não sai de mim, não sai de mim, não sai
Dans mes brasDentro dos meus braços
Les câlins seront des millions de câlinsOs abraços hão de ser milhões de abraços
Serré comme ça, collé comme ça, silencieux comme çaApertado assim, colado assim, calado assim
Câlins et bisous et tendresses sans finAbraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Pour en finir avec cette histoire de vivre sans moiQue é pra acabar com esse negócio de você viver sem mim
Je ne veux plus de cette histoire de toi loin de moiNão quero mais esse negócio de você longe de mim
Arrêtons cette histoire de vivre sans moiVamos deixar desse negócio de você viver sem mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tom Jobim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: