Traducción generada automáticamente

Chovendo na Roseira
Tom Jobim
Il pleut sur le rosier
Chovendo na Roseira
RegardeOlha
Il pleut sur le rosierEstá chovendo na roseira
Qui ne donne que des roses, mais qui ne sent rienQue só dá rosa, mas não cheira
La fraîcheur des gouttes humidesA frescura das gotas úmidas
Qui est de Luísa, qui est de Paulinho, qui est de JoãoQue é de Luísa, que é de Paulinho, que é de João
Qui n'appartient à personne !Que é de ninguém!
Des pétales de rose emportés par le ventPétalas de rosa carregadas pelo vento
Un amour si pur a envahi mes penséesUm amor tão puro carregou meu pensamento
Regarde, un petit oiseau vit à côtéOlha, um tico-tico mora ao lado
Et en se promenant dans l'humideE passeando no molhado
Il a deviné le printempsAdivinhou a primavera
Regarde, quelle bonne pluie, agréableOlha, que chuva boa, prazenteira
Qui vient arroser mon rosierQue vem molhar minha roseira
Bonne pluie, nourrissanteChuva boa, criadeira
Qui mouille la terre, qui remplit la rivière, qui nettoie le cielQue molha a terra, que enche o rio, que limpa o céu
Qui ramène le bleu !Que traz o azul!
Regarde, le jasmin est en fleursOlha, o jasmineiro está florido
Et le ruisseau d'eau viveE o riachinho de água esperta
Se jette dans un vaste fleuve d'eaux calmesSe lança em vasto rio de águas calmas
Ahh, tu n'appartiens à personne !Ahh, você é de ninguém!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tom Jobim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: