Traducción generada automáticamente

The Girl From Ipanema (feat. Frank Sinatra)
Tom Jobim
Das Mädchen von Ipanema (feat. Frank Sinatra)
The Girl From Ipanema (feat. Frank Sinatra)
Groß, braun gebrannt, jung und schönTall, and tanned, and young, and lovely
Das Mädchen von Ipanema geht spazieren undThe girl from Ipanema goes walking and
Wenn sie vorbeigeht, sagt jeder, der sie sieht: Ah!When she passes, each one she passes goes: Ah!
Wenn sie geht, ist sie wie ein SambaWhen she walks, she's like a samba
Der so cool schwingt und sanft wiegt, dassThat swings so cool and sways so gentle that
Wenn sie vorbeigeht, sagt jeder, der sie sieht: Uh!When she passes, each one she passes goes: Uh!
Oh, aber ich schaue ihr so traurig zuOh, but I watch her so sadly
Wie kann ich ihr sagen, dass ich sie liebe?How can I tell her I love her?
Ja, ich würde ihr mein Herz gerne gebenYes, I would give my heart gladly
Aber jeden Tag, wenn sie zum Meer gehtBut each day, when she walks to the sea
Schaut sie geradeaus, nicht zu mirShe looks straight ahead, not at me
Groß, braun gebrannt, jung und schönTall, and tanned, and young, and lovely
Das Mädchen von Ipanema geht spazieren undThe girl from Ipanema goes walking and
Wenn sie vorbeigeht, lächle ich, aber sie sieht nichtWhen she passes, I smile, but she doesn't see
Sie sieht nichtDoesn't see
Schau dir diese wunderschöne, anmutige Sache anOlha que coisa mais linda, mais cheia de graça
Es ist sie, das Mädchen, das kommt und vorbeigehtÉ ela, menina que vem e que passa
In einem süßen Schwung auf dem Weg zum MeerNum doce balanço a caminho do mar
Mädchen mit dem goldenen Körper, von der Sonne IpanemasMoça do corpo dourado, do Sol de Ipanema
Ihr Schwung scheint ein Gedicht zu seinO seu balançado parece um poema
Es ist das schönste, was ich je vorbeigehen sahÉ a coisa mais linda que eu já vi passar
Oh, aber ich schaue ihr so traurig zuOh, but I watch her so sadly
Ah, warum ist alles so traurig?Ah, por que tudo é tão triste?
Ja, ich würde ihr mein Herz gerne gebenYes, I would give my heart gladly
Aber jeden Tag, wenn sie zum Meer gehtBut each day, when she walks to the sea
Schaut sie geradeaus, nicht zu mirShe looks straight ahead, not at me
Groß, braun gebrannt, jung, schönTall, tanned, young, lovely
Das Mädchen von Ipanema geht spazieren undThe girl from Ipanema goes walking and
Wenn sie vorbeigeht, lächle ich, aber sie sieht nichtWhen she passes, I smile, but she doesn't see
Wegen der LiebePor causa do amor
Sie sieht einfach nichtShe just doesn't see
Sogar nicht zu mirNem olha pra mim
Sie sieht mich nieShe never sees me
Wegen der LiebePor causa do amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tom Jobim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: