Traducción generada automáticamente
Dinheiro Em Penca
Tom Jobim
Dinero en Penca
Dinheiro Em Penca
El mati es de tono negro
O mati é passo preto
Es muy cónico
Ele é muito tapereiro
Canta por amor
Ele canta por amor
Sólo canto por dinero
Eu só canto por dinheiro
En tu esquina hay valor
No seu canto tem valor
En mi esquina hay un viñedo
No meu canto tem vintém
Gime su dolor
Ele geme a sua dor
No lloro por nadie
Eu não choro por ninguém
Nadie sabe cómo pasar por Catumbi
Ninguém sabe ir pelo Catumbi
Nadie sabe, nadie sabe
Ninguém sabe, ninguém sabe
Me casé con ella
Eu casei com ela
Hice un hijo en ella
Fiz um filho nela
Le pegué mucho
Bati muito nela
Yo era feliz con ella
Fui feliz com ela
Si el santo cae del camino
Se o santo cai do andor
Y la arcilla cubre el azulejo
E o barro cobre o ladrilho
¿Quién robó mi amor?
Quem roubou o meu amor
¿Y me escondiste de mi hijo?
E me escondeu do meu filho?
Encaje Filo
Renda de filó
Carrete de línea
Carretel de linha
Boquilla en cascada
Jorro de cascata
Sopa de pollo
Canja de galinha
Campana de Belén
Sino de Belém
Molde de harina
Mofo de farinha
Voy a cantar ahora
Vou cantar agora
Un regalo de mi parte
Uma prenda minha
El mati al mediodía
O mati ao meio-dia
Se está atornillando en el alféizar
Tá piando no soleiro
Canta en el estilo
Ele canta no estio
Yo bajo la ducha
Eu debaixo do chuveiro
Vive en el bosque
Ele mora no sertão
Me en Río de Janeiro
Eu no Rio de Janeiro
Nadie sabe cómo pasar por Andaraí
Ninguém sabe ir por Andaraí
Nadie sabe, nadie sabe
Ninguém sabe, ninguém sabe
Si el cofre guarda rencor
Se o peito guarda rancor
El relámpago parpadea su resplandor
O raio pisca o seu brilho
Desde el puerto viene el vapor
Do porto sai o vapor
De la vaca sale el buey
Da vaca sai o novilho
Hay gente que por favor
Tem gente que faz favor
Pamonha está hecho de maíz
Pamonha é feita de milho
¿Quién robó mi amor?
Quem roubou o meu amor
¿Y me escondiste de mi hijo?
E me escondeu do meu filho?
La bisabuela Fe
Fé de bisavó
Peste madrina
Praga de madrinha
Lazo de corbata
Laço de gravata
Rolling Bunch
Bando de rolinha
Suerte de repente
Sorte de repente
Lo juro por la moda
Jura de modinha
Voy a cantar ahora
Vou cantar agora
Un regalo de mi parte
Uma prenda minha
Fui allí, en la gruta profunda
Eu fui lá, na grota funda
Busca a mi hechicero
Avistar meu feiticeiro
Me salió bien del reumatismo
Fiquei bom do reumatismo
Y gané mucho dinero
E ganhei muito dinheiro
He mejorado de mi cansancio
Melhorei do meu cansaço
Y gané mucho dinero
E ganhei muito dinheiro
Nadie sabe cómo pasar por Buriti
Ninguém sabe ir pelo Buriti
Nadie sabe, nadie sabe
Ninguém sabe, ninguém sabe
Si el olor cambia de color
Se o cheiro muda de cor
El dedo aprieta el gatillo
O dedo puxa o gatilho
La lucidez sale del dolor
A lucidez sai da dor
El tren de hierro del ferrocarril
O trem de ferro do trilho
Si el viento arranca el motor
Se o vento liga o motor
Y la muerte es una ayuda
E a morte presta um auxílio
¿Quién robó mi amor?
Quem roubou o meu amor
¿Y me escondiste de mi hijo?
E me escondeu do meu filho?
Red de vides
Rede de cipó
Lote de sardinas
Lata de sardinha
Trampilla
Porta de alçapão
salmonete ceva
Ceva de tainha
Burbuja de jabón
Bolha de sabão
Sopa de letras
Sopa de letrinha
Buje de globo
Bucha de balão
Cocinar chat
Papo de cozinha
Mi padrino de joven
Meu padrinho quando moço
Era granjero
Era muito fazendeiro
Tomó oro de los bosques
Tirou ouro do sertão
Fuimos a gastar en el extranjero
Foi gastar no estrangeiro
El dinero del ganado
O dinheiro da boiada
Transferidos al extranjero
Transferiu pro estrangeiro
Nadie sabe cómo pasar por Piauí
Ninguém sabe ir pelo Piauí
Nadie sabe, nadie sabe
Ninguém sabe, ninguém sabe
El avión salta del suelo
O avião salta do chão
El sacerdote deja el retiro
O padre sai do retiro
La casualidad hace que el ladrón
O acaso faz o ladrão
De la escopeta rompe el tiro
Da espingarda parte o tiro
Del verso nace la canción
Do verso nasce a canção
Desde el bosque, mi ración
Do sertão, meu estribilho
¿Quién robó mi amor?
Quem roubou o meu amor
¿Y me escondiste de mi hijo?
E me escondeu do meu filho?
Miedo a un ladrón
Medo de ladrão
Noche de piel de gallina
Noite de arrepio
Quemador de estufa
Boca de fogão
Casco de barco
Casco de navio
Cometa de papel
Pipa de papel
Te vi en celo
Bem-te-vi no cio
Cuerda de reloj
Corda de relógio
Bomba de fusibles
Bomba de pavio
He tenido ligas y más ligas
Tive léguas e mais léguas
Mucho ganado, cafetales
Muito gado, cafezais
Sesmarias, virgen mata
Sesmarias, mata virgem
Donde la vista ya no va
Onde a vista já não vai
Extensión de tierra morada
Extensão de terra roxa
Iba a Paraguay
Ia até o Paraguai
Incluso tuve un burro negro
Tive até um burro preto
Que el abuelo le dio a papá
Que vovô deu pro papai
Una vez tuve un tío
Eu também já tive um tio
Que se volvió viejo gaitero
Que virou velho gaiteiro
Que le gustaba una mujer
Que gostava de mulher
Cómo me gusta el dinero
Como eu gosto de dinheiro
Estaba loco por una mujer
Era louco por mulher
Me até al dinero
Eu me amarro no dinheiro
Yo era un vendedor ambulante en el bosque
Fui mascate no sertão
Caminé todo el camino al norte
Caminhei o norte inteiro
Vendí grapas a plazos
Vendi grampo a prestação
Paraguas en febrero
Guarda-chuva em fevereiro
Hasta el día de hoy estoy esperando
Até hoje estou esperando
La remesa de dinero
A remessa do dinheiro
El mati es de tono negro
O mati é passo preto
De enero a enero
De janeiro até janeiro
Se casa en el verano
Ele casa no verão
Yo salgo todo el año
Eu namoro o ano inteiro
El mati ya tiene bisnieto
O mati já tem bisneto
Todavía estoy soltera
Eu ainda tô solteiro
Él vuela libre
Ele voa em liberdade
Inda estoy en cautiverio
Inda tô no cativeiro
Y voló a la inmensidad
E voou pra imensidão
Y sigo siendo un prisionero
E eu ainda prisioneiro
Canta Curio
Canta curió
Canta un collar
Canta coleirinho
Madera sabiah
Sabiá da mata
Nido garnizé
Garnizé de ninho
Tierra de nadie
Terra de ninguém
Torneado Marino
Viração marinha
Voy a cantar un regalo de mi parte ahora
Vou cantar agora uma prenda minha
Una vez en Nueva York
Uma vez em Nova York
Llamé a mi hechicero
Liguei pro meu feiticeiro
¿Quién contestó el teléfono?
Que atendeu o telefone
Abajo en Río de Janeiro
Lá no Rio de Janeiro
Entonces se lo dije
Eu então falei pra ele
Encuentra mi macumbeiro
Procurar meu macumbeiro
Para advertir al padre del santo
Pra avisar pro pai-de-santo
Para conseguir algo de dinero
Pra arranjar algum dinheiro
Preguntar al diputado
Pra pedir pro delegado
Para dar rienda suelta a mi sanador
Pra soltar meu curandeiro
Para el médico su adjunto
Ao doutor seu delegado
Para dar rienda suelta a mi sanador
Pra soltar meu curandeiro
Pero en esa llamada telefónica
Mas no tal telefonema
Ahí va mi dinero
Lá se foi o meu dinheiro
Lizard Speedo
Sunga de lagarto
Diente de pollo
Dente de galinha
Axila de serpiente
Sovaco de cobra
pluma de salmonete
Pena de tainha
Ala de Armadillo
Asa de tatu
Jura de María
Jura de Maria
Gusano Gritos
Gritos de minhoca
Cola de Cotia
Rabo de cotia
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom Jobim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: