Traducción generada automáticamente
Zehn
Tom Liwa
Zehn
Wir liebten uns auf einem Güterzug
& als ich rausfiel tat es Dir genauso weh wie mir
Ich sagte noch : gib mir zehn Minuten und ich komm wieder hoch
doch Du konntest es schon nicht mehr hören
& warst verschwunden hinter einer Wolke
oder war es ein Berg ?
Das war das Erste, wozu ich mir,
wohl oder übel
eine eigene Meinung bilden mußte
Ich entschied mich für `Berg`
und machte mich auf, ihn zu besteigen
& wenn er sich doch als Wolke rausstellen sollte,
dann würde es eben etwas schwerer
Der Weg war weiter, als er zunächst schien
und als die Abenddämmerung fiel
nahm ich mir ein Zimmer in einem kleinen Motel
& schneller als ich `trostlos` sagen konnte
schlief ich ein auf dem Bett,
wo ich bis zum Morgen gelegen hätt,
wär ich nicht mitten in der Nacht
vom Klopfen an der Tür aufgewacht
Draußen stand ein Mann um die sechzig
& sagte : ich fleh Dich an - bitte versteck mich - ich werde verfolgt
Ich fragte : von wem ?
ließ ihn rein, fragte nochmal :
was ist Dein Problem ?
er zog ein verknittertes Foto heraus & sagte :
das ist mein Sohn & das daneben meine rFau !
Ich sagte : O.K., das kann ich verstehn
& ließ ihn auf dem Boden schlafen
Am nächsten Tag brachen wir gemeinsam auf in seinem Wagen
Er erzählte was von einem Schatz
& ich sollte die Hälfte haben
In der Mittagshitze erreichten wir den Berg
& tauschten das Auto gegen ein Pferd
Zwei Stunden später kamen wir an
& fingen an, wie die Wilden zu graben
Tatsächlich stießen wir auf eine Truhe,
die wir aufbrachen
doch sie war leer
Mit seiner Hoffnung auf Reichtum endete seine Geduld
& mit funkelnden Augen gab er mir die Schuld
Ziemlich knapp konnte ich entkommen
schnappte mir das Pferd und ritt in die untergehende Sonne
Ich verbrachte die Nacht in einem Hurenhaus am Fluß
& eine Zigeunertochter zeigte mir alles, was sie wußte
Als ich am nächsten Morgen weiter mußte
war mir, als ließ ich mich selbst dort zurück
Zwischen mir und der Stadt lag noch ein weites Stück
Ich verkaufte das Pferd & nahm den Bus
Ich schlief ein & als ich aufwachte
stellte ich fest, daß mein Geld geklaut war
bis auf einen kläglichen Rest
Ich fand Dich im Vorgarten Deiner Mutter
vertieft in Deinen Backgammon - Computer
Du sahst auf und in mein Gesicht
Du fragtest : was hast Du gemacht ?
Ich sagte : eigentlich nichts !
Ich fragte : willst Du mich noch ?
Du sagtest : ja !
am nächsten Tag haben wir geheiratet
Als ich diese Zeilen schrieb,stellte ich sie mir vor -
in Stein gemeißelt
als überlebensgroßes Monument
in der Eingangshöhle einer Touristenattraktion,
zweite Hälfte einundzwanzigstes Jahrhundert
Diez
Nos amábamos en un tren de carga
Y cuando caí, te dolió tanto como a mí
Te dije: dame diez minutos y volveré arriba
Pero ya no podías escucharlo más
Y desapareciste detrás de una nube
¿O era una montaña?
Esa fue la primera vez que tuve que formarme
una opinión propia, como fuera
Decidí que era una 'montaña'
Y me dispuse a escalarla
Y si resultaba ser una nube,
entonces sería un poco más difícil
El camino era más largo de lo que parecía al principio
Y cuando cayó el crepúsculo
Tomé una habitación en un pequeño motel
Y antes de que pudiera decir 'desolado'
me quedé dormido en la cama
Donde habría estado hasta la mañana
si no hubiera sido despertado en medio de la noche
por un golpe en la puerta
Afuerza estaba un hombre de unos sesenta años
Y dijo: te suplico, por favor, escóndeme, me están persiguiendo
Le pregunté: ¿por quién?
Lo dejé entrar, le pregunté de nuevo:
¿cuál es tu problema?
Sacó una foto arrugada y dijo:
¡Este es mi hijo y esta es mi esposa!
Le dije: está bien, puedo entenderlo
Y lo dejé dormir en el suelo
Al día siguiente partimos juntos en su auto
Él hablaba de un tesoro
Y yo tendría la mitad
En el calor del mediodía llegamos a la montaña
Y cambiamos el auto por un caballo
Dos horas más tarde llegamos
Y empezamos a cavar como locos
De hecho, encontramos un cofre
que abrimos
pero estaba vacío
Su paciencia terminó con su esperanza de riqueza
Y con ojos brillantes me culpó
Por poco logré escapar
agarré el caballo y cabalgué hacia el sol poniente
Pasé la noche en un burdel junto al río
Y una hija gitana me enseñó todo lo que sabía
Cuando tuve que seguir al día siguiente
Sentí como si me hubiera dejado atrás
Entre mí y la ciudad había un largo trecho
Vendí el caballo y tomé el autobús
Me quedé dormido y al despertar
Descubrí que me habían robado el dinero
excepto por una pequeña cantidad
Te encontré en el jardín de tu madre
absorto en tu backgammon - computadora
Levantaste la vista y viste mi rostro
Me preguntaste: ¿qué has hecho?
Yo dije: ¡nada en realidad!
Pregunté: ¿todavía me quieres?
Tú dijiste: ¡sí!
Al día siguiente nos casamos
Cuando escribí estas líneas, las imaginé
grabadas en piedra
como un monumento gigante
en la cueva de entrada de una atracción turística,
siglo veintiuno



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tom Liwa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: