Traducción generada automáticamente

Don't Look Down
Tom MacDonald
Ne Regarde Pas En Bas
Don't Look Down
Je peux pas cacher ma tristesse, mon sourire se cache dans ma boucheI can't hide my frown, my smile is hiding from my mouth
Je peux pas mentir, mon esprit trouve toujours le temps de se battre avec moi-mêmeI can't lie, my mind keeps finding time to fight myself
Je plonge si profondément à l'intérieur, on dirait que je suis mort et que je suis en enferI dive so deep inside, feel like I died and I'm in hell
Ou je suis si haut, mes yeux ne voient pas le sol sous les nuagesOr I'm so high, my eyes can't see the ground beneath the clouds
Ne regarde pas en bas (ne regarde pas en bas, ne regarde pas en bas, ne regarde pas en bas)Don't look down (don't look down, don't look down, don't look down)
Ne regarde pas en bas (ne regarde pas en bas, ne regarde pas en bas, ne regarde pas en bas)Don't look down (don't look down, don't look down, don't look down)
J'ai essayé de garder ça silencieux, de faire taire tous mes appels à l'aideI tried to keep it quiet, silence all my cries for help
Tant que je monte, jusqu'à ce que je sois à l'envers, je ne regarderai pas en basAs long as I am rising, till I'm upside down, I won't look down
C'est une montée météoriqueThis a meteoric rise
Continuez à ignorer toutes les histoires horribles commeKeep ignoring all the horror stories like
Untel est devenu trop célèbreSo-and-so got way too famous
Et a fini par se tuer avec des pilules et un couteau, ehAnd ended up killing himself with some pills and a knife, ay
Je ne suis pas celui qui va s'autodétruireI am not the one who's gonna self-destruct
Je l'ai sorti de la boueGot it out the mud
J'ai fait trop de chemin pour échouer ou tout foutre en l'airI came way too far to fail or screw it up
Je ne lâche pas les balles, je les fais juste exploser, ehI ain't dropping balls, I just blew 'em up, ay
Je ne laisserai jamais ma maladie mentale être la cause de ma chuteI will never let my mental illness be the cause of my downfall
Je ne mentirai jamais à aucun de mes fans, si je le faisais, ça sonnerait fauxI will never lie to none of my fans, if I did, it would sound wrong
Je ne vais jamais essayer de convaincre ces idiots, ce n'est pas une assemblée publiqueI will never try convincing you dummies, this isn't a town hall
Ne regarde jamais en bas, ne regarde jamais en bas, regarde juste autour de vous, ehNever look down, never look down, just look around, y'all, ay
Tous mes démons sont làAll of my demons are here
Tout ce que je peux ressentir, c'est la peurAll I can feel is fear
Tout ce que je peux faire, c'est rester moi-mêmeAll I can do is keep being myself
Et c'est ce que je fais depuis trente-deux ansAnd that's what I been doing for thirty-two years
Tous mes détracteurs sont sortis, poursuivant mon nom pour un peu de gloireAll of my haters came out, chasing my name for some clout
De quoi sont-ils en colère ?What are they angry about?
Ils grimpent aussi haut que leurs échelles peuvent les porterThey're climbing as high as their ladders can take 'em
Et crient mon nomAnd screaming my name
Mais je ne regarde pas en basBut I don't look down
Salut les gars, vous vous souvenez de moi ? Je suis le blancHi guys, remember me? I'm the white guy
Que tout le monde voulait annuler, joli essaiEverybody wanted to cancel, nice try
Trop malade, je pourrais mourir, c'est vraiToo sick, I might die right
Deux poings pleins de doigts d'honneur, je n'ai pas de temps pour des poignées de mainTwo fists full of middle fingers, I got no time for high fives
Trop riche pour un drive-byToo rich for a drive-by
Je paie le pilote de mon jet privé pour rester bas et faire un survolPay the pilot on my private jet to keep it low and do a fly-by
Prends neuf couteaux pour une balade à vélo, pourquoi neuf ?Take nine knives on a bike ride, why nine?
Parce que j'ai entendu dire qu'un chat a neuf vies'Cause I heard that a pussy has nine lives
Je suis celui que vous avez tous détestéI'm the one that y'all hated
Je suis celui qui a gagné le jeu, a été payé et est devenu célèbreI'm the one who won the game, got paid and famous
Je suis celui qui a ri dans tous leurs visagesI'm the one who laughed in all they faces
Et est devenu le plus grand depuis le vieux Slim ShadyAnd became the greatest since old Slim Shady
Je suis celui qui s'en fout, je suis celui qui va oùI'm the one who don't care, I'm the one who goes where
Personne n'ose aller parce qu'ils ont peurNo one goes 'cause they're scared
Je suis celui qui ne s'étouffe pas quand le bateau ne flotte pasI'm the one who don't choke when the boat don't float
Ma gorge n'a pas d'airMy throat gets no air
Je peux à peine respirer tout l'air dont j'ai besoinI can barely breathe all the air I need
L'oxygène est très rare en hautOxygen is very thin at the top
Je peux à peine dormir, les étoiles sont en dessous de moiI can rarely sleep, stars I'm underneath
Brillant trop fort et je ne peux pas les éteindreShining too bright and I can't turn 'em off
Je suis haut comme les oiseaux maintenantI'm high as the birds now
Volant trop près du soleil, j'ai une brûlure, wowFlying too close to the Sun, got a burn, wow
J'ai fait la fête et je ne ralentis pasI been turning up and I ain't turning down
Peut-être que je devrais me calmer mais je ne sais pas comment, ehMaybe I should chill but I ain't learning how, ay
Je n'ai pas peur du succèsI'm not afraid of success
J'ai peur de ce qui se passe si je prends un reposI'm afraid of what happens if I take a rest
J'ai peur de finir là où j'étais avantI'm afraid that I'll end up where I was before
Dans le quartier sans argent ni nourriture pour le loyerIn the hood with no money or food for the rent
J'ai peur que si je regarde l'eau, je me noieI'm scared if I look at the water, I'll drown
Alors je regarde le ciel et je nie qu'il y ait un solSo I look at the sky and deny there's a ground
Je n'ai pas peur de l'altitude dans les nuagesI'm not scared of the altitude up in the clouds
J'ai peur de la chute, alors je ne regarde pas en basI'm scared of the fall, so I don't look down
Va te faire foutreFuck you
Chacun d'entre vousEvery single motherfucking one of you
Je ne peux même pas vous voir, parce que je ne regarde pas en basI can't even see you, because I don't look down
(Ne regarde pas en bas(Don't look down
Ne regarde pas en bas)Don't look down)
(Ne regarde pas en bas(Don't look down
Ne regarde pas en bas)Don't look down)
Je peux pas cacher mes larmes, je sèche mes yeux et d'autres sortentI can't hide my tears, I dry my eyes and more come out
Je peux pas mentir, ma peur c'est le suicide, pas les comptes en banqueI can't lie, my fear is suicide, not bank accounts
Je garde la tête haute mais ma tête pèse comme un million de livresKeep my chin up but my head weighs like a million pounds
On dirait que mon cou pourrait se briser, j'entends un craquement, j'ignore le sonFeels like my neck might break, I hear it crack, ignore the sound
Ne regarde pas en bas (ne regarde pas en bas, ne regarde pas en bas, ne regarde pas en bas)Don't look down (don't look down, don't look down, don't look down)
Ne regarde pas en bas (ne regarde pas en bas, ne regarde pas en bas, ne regarde pas en bas)Don't look down (don't look down, don't look down, don't look down)
J'ai essayé de garder ça silencieux, de faire taire tous mes appels à l'aideI tried to keep it quiet, silence all my cries for help
Tant que je monte jusqu'à ce que je sois à l'envers, je ne regarderai pas en basAs long as I am rising till I'm upside down, I won't look down
C'est une montée légendaireThis a legendary climb
Tiens-toi au bord du précipice et c'est très hautStand on the edge of the ledge and it's very high
Pense aux hommes qui sont mortsThink of the men who are dead
Parce que ça leur est monté à la tête à l'heure du cimetière'Cause it got to their head at a cemetery time
Je ne suis pas celui qui va tout jeterI ain't the one who gon' throw it away
Parce que je me sens trop seul ici'Cause I'm feeling too lonely up here
Je ne suis pas le gars qui va craquer sous la pressionI ain't the guy who gon' break from the pressure
Il neige, mes tuyaux ne sont pas gelés iciIt's snowy, my pipes are not frozen up here
Je ne veux pas entendre parler de ces rappeurs YouTubeI don't wanna hear about these YouTube rappers
Je ne fais pas partie de cette catégorie, espèce de punkI am not in that bracket, punk
Des plaques Billboard empilées dans mon manoirBillboard plaques all stacked in my mansion
Un million de cash pour mes impôts, espèce de punkA million cash for my taxes, punk
Traite-moi de poubelle pendant que je produis des hymnesCall me trash while I produce anthems
Vous attaquez avec des pistolets en plastiqueY'all attacking with plastic guns
Je suis le plus grand rappeur indépendant du putain de mondeI'm the biggest independent rapper in the fucking world
Vous vivez juste sur ma planète, espèce de punkYou just live on my planet, punk
J'ai une langue acide et des poumons énormesGot a acid tongue and massive lungs
Chaque morceau que j'ai fait a eu un impactEvery single track I've done has packed a punch
J'étais accro, ouais, j'ai écrasé un camion au CanadaUsed to be an addict, yup, I crashed a truck in Canada
Allant trop vite, ivre mortGoing too fast, black-out drunk
J'étais sympa au début mais l'ambiance a changéI was nice at the start but the mood all changed
Les réacteurs qui m'ont dénigré pour des vues sont nulsThe reactors who trashed me for views are lame
Ne me demande pas de t'aider à retirer des réclamationsDon't ask me to help you remove no claims
Si je vois ces punks, vous allez perdre vos chaînesIf I see you punks, you gon' lose your chains
Je suis celui qu'ils ont tous traité de menteurI am the one who they all called a liar
Quand je leur ai dit que j'aiderais ma mère à prendre sa retraiteWhen I told them that I'd help my mom retire
Ils pensaient que j'achèterais une nouvelle baraque et une chaîneThey thought that I'd buy a new crib and a chain
Et une bague et une voiture et des jantes pour les pneusAnd a ring and a whip and some rims for the tires
Devine quoi ? Maman ne travaille plusGuess what? Mom don't work
J'ai envoyé cent mille dans un sac LVSent a hundred grand in a LV purse
J'ai fait un album avec Nova et BrandonMade a album with Nova and Brandon
Ils possèdent la moitié des masters, je leur ai dit que la famille passe d'abordThey own half the masters, I told them the fam comes first
J'ai toujours les pilules que le médecin m'a donnéesStill got the pills that the doctor gave me
Pour combattre la dépression et les attaques de paniqueTo combat the depression and the panic attacks
Je suis le genre de personne qui ne prend même pas un TylenolI'm the type of person who won't even take a Tylenol
Même quand j'ai une douzaine de couteaux dans le dosEven when I got a dozen knives in my back
Ils m'appellent nul mais je ne réagis pasThey're calling me wack but I don't react
Je n'ai pas le temps d'écrire des raps en réponse à des conneriesI don't have time to write raps replying to trash
Je vais rencontrer toute une équipe, ouais, ils essaient de capterI'll meet a whole team, yeah they trying to cap
Je suis en béton mais mes démons se cachent dans les fissuresI'm concrete but my demons hide in the cracks
Je suis celuiI'm the one
Je n'ai pas acheté d'alcool depuis des moisI ain't buy liquor for months
Et vous avez de la chance que je sois sobre, je suis fou quand je suis ivreAnd you're lucky I'm sober, I'm nuts when I'm drunk
Mélange le whisky avec du soda, l'homme que je deviendraisMix the whiskey with soda, the man I'd become
Inviterait tout le monde, mettrait des drogues dans votre punchWould invite you all over, put drugs in your punch
Quand vous vous évanouirez, je vous envelopperai dans du plastiqueWhen you pass out I'll wrap you in plastic
Et je vous frapperai avec des marteaux et aplatirai votre crâne jusqu'à ce qu'il soit écraséAnd hit you with hammers and flatten your skull till it's crushed
Je ne cite pas de noms, je ne joue pas à des jeuxI don't name names, I don't play games
Je vise juste, tire et jette l'armeI just aim, spray, and throw out the gun
Les rappeurs qui détestent agissent comme une famille maintenantThe rappers who hate act like family now
Ils essaient de voler mon style comme des vêtements de seconde mainThey tryna Jack my style like some hand-me-downs
Ils veulent un million de vues, je veux un Grammy maintenantThey want a million views, I want a Grammy now
Et le plus proche qu'ils viendront, c'est chez GrammyAnd the closest they'll come is they Grammy's house
Je ne bois même pas mais je planifie commentI don't even drink but I'm planning how
Je peux faire une brasserie dans une immense maisonI can make a brewery in a massive house
Pour donner de l'alcool gratuit à ces clowns rappeursTo give free booze out to these rapping clowns
Et ils peuvent mourir en utilisant ça pour faire passer des XannysAnd they can die using that to wash Xannys down
Je suis le gars le plus réussi à tenir un crayonI'm the most successful guy to hold a pencil
J'ai été génial si longtemps, je m'ennuie de me vanterI've been great for so long, I'm bored of flexing
Je suis devenu la machine faite de fer, regarde à l'intérieurI became the machine made of iron, check inside
Pèle la peau et laisse le métal brillerPeel the skin off and let the metal shine
Je suis le plus grand depuis si putain de longtempsI've been the greatest for so fucking long
Ça me semble normal d'être spécialIt feels normal for me to be special
Tellement de gloire, je pourrais racheter les âmes de ces rappeursSo much clout, I could buy back the souls of these rappers
Qui les ont vendues pour de l'argent au diableThat sold them for cash to the devil
Pourquoi tout le monde parle toujours de merde ?Why is everybody always talking shit?
Critiquant comment je fais les choses à ma façonCriticizing how I'm doing it my way
Si je suis si nul, pourquoi vous ne sortez pas vos vidéos un vendredi ?If I'm so trash, why don't y'all release your videos on a Friday?
Parce que c'est mon jour'Cause that's my day
En comparant nos chiffres, tu cuis comme des œufs au platComparing our numbers you'd cook like some fried eggs
Pussy comme des jambes écartées, tu n'obtiens des vues que si tu dis mon nomPussy like wide legs, you only get views if you say my name
Furieux que je sois célèbre et pas un grand rappeurAngry I'm famous and not a great rapper
Et tu as travaillé comme un fouAnd you been working stupid hard
Je n'ai pas besoin de rapper vite pour impressionner tous mes fans, je suis une superstarI don't have to rap fast to impress all my fans, I am a superstar
Mec, je suis fait pour ça, je tuerais pour çaMan, I'm built for this, I'd kill for this
Je ne me vengerai jamais pour le sang que j'ai versé pour çaNever get back for the blood that I spilled for this
Je suis au sommet, ça ne semble même pas assez hautI'm at the top, it don't even seem high enough
J'ai besoin de quelques collines de plus et de béquilles pour ça, ehI need a couple more hills and some stilts for this, ay
Il n'y a personne autourThere ain't nobody around
Au sommet de la montagne, je crie et je hurleThe top of the mountain, I scream, and I shout
Personne ici sauf moi n'est autoriséNobody up here but me is allowed
La section VIP est profondément dans les nuagesThe VIP section is deep in the clouds
Vas-y, appelle-moi clownGo ahead and call me a clown
Parce que je ne peux pas l'entendre, ton ciel est mon sol'Cause I cannot hear it, your sky is my ground
Pour me regarder dans les yeux, tu devrais atteindre le sommetTo look me in the eye, you'd have to reach the summit
Je ne te verrai pas venir, je ne regarde pas en basI won't see you coming, I don't look down
Si je marchais sur du verre et que mes pieds prenaient feuIf I stepped on glass and my feet on fire
Et que mes orteils devenaient noirs et que mes chaussures fondaientAnd my toes turn black and my shoes melt off
Si mes os touchent le solIf my bones touch ground
Je ne regarderai pas en arrière, je ne peux pas regarder en basI will not look back, I cannot look down
Je me fous de la difficultéI don't care about how hard it gets
Je dois être le feu dans l'obscurité, je supposeI gotta be the fire in the dark, I guess
J'ai un cœur battant dans une poitrine en ferI got a beating heart inside an iron chest
S'ils dorment sur moi, je n'essaie pas de me reposerIf they're sleeping on me, I ain't tryna rest
J'espère qu'ils meurent dans leur sommeil pendant que je grimpe au sommetHope they die in their sleep while I climb to the peak
Et que leurs yeux ne voient jamais toutes les hauteurs que j'atteinsAnd their eyes never see all the heights that I reach
Je le mérite parce que j'ai pris les escaliers jusqu'à la luneI deserve it 'cause I took the stairs to the Moon
Je pourrais mourir d'épuisement mais j'aime la vueI might die from exhaustion but I like the view
Je suis plus haut que les planètes, la personne moyenneI'm higher than planets, the average person
Mourrait de la température, les corps brûlentWould die from the temperature, bodies are burning
L'oxygène nécessaire à la vie est insuffisantThe oxygen needed for life is inadequate
Je retiens ma respiration jusqu'à ce que je devienne violetI hold my breath until I'm turning purple
Toute ma vie, tout ce que vous avez fait, c'est douterAll my life all you did was doubt
Et maintenant mon succès va vous tuer maintenantAnd now my success gon' kill you now
J'aimerais pouvoir vous voir et vous mettre dans le solWish I could see and put you in the ground
Mais aussi mauvais que je le veuille, je ne regarderai jamais en basBut as bad as I want to, I'll never look down
Vous ne comprenez toujours pasYou don't get it still
Je suis celuiI am the one
(Ne regarde pas en bas)(Don't look down)
Vous n'avez pas à l'admettre à vous-même, vous n'avez pas à l'admettreYou don't have to admit it to yourself, you don't have to admit
(Ne regarde pas en bas)(Don't look down)
Vous n'avez pas à dire au monde entier que quand vous me regardezYou don't have to tell the whole world that when you look at me
Vous devez me regarder de hautYou have to look up to me
Et je ne regarde pas en basAnd I don't look down
(Ne regarde pas en bas)(Don't look down)
Tout le monde, s'il vous plaît, continuez à parlerEverybody, please keep on talking
Je suis une putain de superstarI am a fucking superstar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tom MacDonald y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: