Traducción generada automáticamente
Hangman
Tom MacDonald
Verdugo
Hangman
Esto es una guardia para los que dicen que no tienen miedo
This a warnin' for the ones who say they aren't afraid
Últimamente he venido de un lugar más oscuro
Lately I've been comin' from a darker place
He estado lidiando con la depresión, soy más peligroso que nunca
I've been dealin' with depression, I'm more dangerous than ever
He estado bebiendo otra vez y nunca me he sentido mejor
I've been drinkin' again and never felt better
Juro por Dios que quemaré un puente y mearé en las llamas
I swear to God that I'ma burn a bridge and piss on the flames
Mezclar la ceniza con un poco de whisky y escupir todo en la cara
Mix the ash with some whiskey and spit it all in they face
Mi nueva chica probablemente se voltea si tienes algo que decir
My new girl probably flip if you've got somethin' to say
Me recuerda a mí mismo cuando bebía todos los días
She reminds me of myself when I would drink everyday
Solía sentir que lo que sentía era sólo una fase temporal
I used to feel like how I felt was just a temporary phase
Pero ahora siento que los sentimientos se alimentan de la fama
But now I feel like the feelings are fuckin' feeding off fame
Y no planeo bajar la velocidad ni darle un segundo para respirar
And I don't plan to slow down or give it a second to breathe
Empujo el pedal más allá del punto de ruptura, estoy recogiendo velocidad
I push the pedal past the breaking point, I'm pickin' up speed
En twho mil dieciséis, juro que me separé en las costuras
In twho thousand sixteen, swear I came apart at the seams
Tenía miedo de la oscuridad y por lo tanto miedo de mis sueños
I was scared of the dark and therefore afraid of my dreams
Pero reconstruí lo que se separó con aleación de hierro y vigas
But I rebuilt what came apart with iron alloy and beams
Ven a volar un avión en mis piernas y no caeré de rodillas
Come fly a plane into my legs and I won't fall to my knees
Hace un mes que no tomo pastillas para calmarme
Haven't taken any pills to calm me down for a month
Estoy en el borde y estoy esperando cualquier razón para saltar
I'm on the edge and I'm waiting for any reason to jump
No te lo tomes a la ligera, estoy emocionado cuando dan un puñetazo
Don't take it lightly, I'm excited when they throwin' a punch
Tengo una lista de diferentes estrategias para enterrar a estos vagabundos
I got a list of different strategies to bury these bums
Muy rara vez llevo todo el peso de un rencor
Very rarely do I carry all the weight of a grudge
Pero he sido apenas ordinario desde las praderas y las drogas
But I been barely ordinary since the prairies and drugs
Mis amigos imaginarios en camuflaje con algunas armas
My imaginary friends in camouflage with some guns
Y he sido bastante militar, pero mi ejército es uno
And I've been fairly military but my army is one
Han sido pasivos agresivos con la forma en que el trato con mi mensaje
They've been passive aggressive with how the deal with my message
Les falta la pasión y la naturaleza temeraria de la expresión veraz
They lack the passion and reckless nature of truthful expression
No están hechos de lo que yo estoy hecho, han sido magullados y abollados
They ain't made of what I'm made from, they been bruised up and dented
No entienden la obsesión implacable
They don't understand the underhanded ruthless obsession
Con el que nací, se estrelló como los palos de la puerta
That I was born with, slammed like the door sticks
Armario lleno de esqueletos, tan pesado que no podía moverlos con una carretilla elevadora
Closet full of skeletons, so heavy couldn't move them with a forklift
Tu perra probablemente se enamoró porque la forzaste
Your bitch probably fell in love 'cause you forced it
Ahora ella golpea mis discos mientras que en el fondo de un atracón porno
Now she bump my records while you deep inside a porn binge
Me desperté con un zumbido en la cabeza
I woke up with a buzzin' in my head
No quiero dejar la comodidad de mi cama
I don't wanna leave the comfort of my bed
Una docena de llamadas perdidas de una docena de mis amigos
A dozen missed calls from a dozen of my friends
Y mi día acaba de empezar, pero está llegando a su fin
And my day just started but it's comin' to an end
Ya oscureciendo, despierta con las estrellas
Already gettin' dark, wake up with the stars
Ni siquiera sé cómo llegué a casa después de salir del bar, sí
I don't even know how I got home after I left the bar, yeah
Estuve ocho meses sobrio, y odio que se haya acabado
I did eight months sober, and I hate that it's over
Pero el peso en mi hombro comenzó a romperme el corazón
But the weight on my shoulder started breakin' my heart
Empecé con uno o dos, y luego me mudé a tres o cuatro
I started out with one or two, and then I moved to three or four
Y luego me di cuenta de que estaba de vuelta donde había estado antes
And then I realized that I was back where I had been before
Ativan se perdió de la botella
Ativan's gone missin' from the bottle
Dile a mi médico que fueron robados, pero sé que fueron tragados
Tell my doctor they were stolen, but I know that they were swallowed
Todo lo que hice siempre fue hecho con estranguladores abiertos
Everything I ever did was always done with open throttles
Todo el camino o nada, el no compromiso es una promesa rota
All the way or nothin', non-commitment is a broken promise
Y sé que eso es un problema en sí mismo
And I know that that's a problem in itself
Pero estás viviendo o estás muriendo o estás pidiendo ayuda, sí
But you're livin' or you're dyin' or you're cryin' out for help, yeah
Ha pasado una semana desde que me siento como yo
It's been a week since I've felt like me
Me he estado muriendo de hambre, pero no puedo comer
I've been starvin' but I just can't eat
Estoy agotada, pero no puedo dormir, ha sido más difícil de lo que nunca ha sido
I'm exhausted but I can't find sleep, it's been harder than it's ever been
La oscuridad nunca se ha atenuado, la luz es tan sombría
The darkness hasn't ever dimmed, the light's so bleak
Nunca entendí lo que querían decir cuando dijeron que eran
I never understood what they meant when they said they were just
Las sombras de los hombres que habían sido antes de ser golpeados
The shadows of men that they had been before they were beat
Ahora sé que todo lo que escuché fue de verdad
Now I know that everything I heard was for real
Cuando me miro en el espejo a un caparazón de mí mismo
When I'm lookin' in the mirror at a shell of myself
Creo que el estrés es un factor que contribuye
I think that stress is a contributing factor
El tener ocho años y sentirse mayor que papá
The bein' twnety eight and feelin' older than dad does
Las arrugas en mi cara se esparzan cada vez más rápido
The wrinkles on my face spreadin' faster and faster
Si el bueno muere joven, espero ser uno de los malos
If the good die young, I hope I'm one of the bad ones
El día es largo, mantente fuerte y vuelve a intentarlo mañana
The day's long, stay strong and try again tomorrow though
Incluso si se te están acabando las razones para ignorar el teléfono
Even if you're runnin' out of reasons to ignore the phone
Incluso si te quedas sin gasolina, ve a pedir prestado más
Even if you're runnin' out of gas, go and borrow more
Tus demonios golpean más duro cuando finalmente elegiste cerrar la puerta
Your demons knock the hardest when you finally chose to close the door
Esta no es la forma en que mis padres me criaron
This not the way my parents raised me
Espero que se den cuenta de que no fallaron a uno de sus bebés
I hope they realize they didn't fail one of their babies
Esto es el resultado de un clima social decreciente
This is the result of a declining social climate
Ese diseño original era mantener a la gente atrapada dentro de él
That's original design was keepin' people trapped inside it
Licor y violencia, sufrimos en silencio
Liquor and violence, we suffer in silence
Hasta que nos abrazemos unos a otros y encontremos nuestro desafío colectivo
Until we embrace one another and find our collective defiance
Derribaré a los gigantes, sólo trato de sonreír a pesar de que el llanto
Will topple the giants, I just try to smile though the cryin'
Porque sé que alguien, en algún lugar, se siente mucho peor que yo
'Cause I know that someone, somewhere's, feelin' way worse than I am
Y eso es cierto (eso es verdad, eso es verdad)
And that's true (that's true, that's true)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom MacDonald e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: