Traducción generada automáticamente
Mac Lethal Sucks
Tom MacDonald
Mac Letal chupa
Mac Lethal Sucks
Escucha, creo que puedo oírlo
Listen, I think I can hear it
Mac letal se está hinchando en el espejo
Mac lethal is hypin' himself in the mirror
Su esposa intenta decirle que se está poniendo curiosa
His wife tries to tell him that she's gettin' curious
¡Sólo grita, cierra la boca, perra, este tipo Tom habla en serio!
He just yells, shut the fuck up, bitch, this tom guy's serious!
Esperaba que lo mataras, siempre soy optimista
I hoped you would kill it, I'm always a optimist
Pensé que tu respuesta sería impecable e impresionante
Thought your response would be flawless and awesome
Tiene que ser difícil encontrar tiempo para perfeccionar
It's gotta be hard finding time to perfect
Todas tus rimas todas las noches en Narcóticos Anónimos
All your rhymes every night at narcotics anonymous
Hola Dave, hola Dave, hola Dave! Ni siquiera lo estoy intentando
Hi dave, hi dave, hi dave! I'm not even trying
No me asustas en absoluto, si hicieras un auto, ¡saludaría!
You don't scare me at all, if you did a drive-by, I'd wave!
Es tan lindo cuando rapeas, es como si estuviera viendo a mi padre
It's so cute when you rap, it's like I'm watching my dad
Tryna usa un iPad, deberías devolverlo
Tryna use an ipad, you should just give it back
Has estado sobrio como ocho años
You've been sober like eight years
Eres el tipo de hombre que no puede tomar una cerveza
You the type of guy who can't have a beer
Tómate un trago y necesitas un poco de coca
Have a single drink and need to get some coke
Y probablemente chupar una polla para un analgésico
And probably suck a dick for a painkiller
Eres un animal de fiesta, chico malo
You party animal, you bad boy
Eres un loco hijo de un arma
You're a crazy son of a gun
¿Todo ese karate y sigues siendo un cobarde?
All that karate and still you're a pussy?
¿Me golpeas en el hombro y corres?
You tap on my shoulder and run?
¿A dónde vas? Estoy aquí
Where are you going? I'm over here
En una casa que no puedes pagar con tu carrera
In a house that you can't afford with your career
¿Tienes tu propia piscina? ¿Niños en una escuela privada?
Got your own pool? Kids in private school?
Eres la maldita madre del año
You the fuckin' mother of the year
Si sigues hablando millones, busqué en Google tu riqueza
You keep talking millions, I googled your wealth
Vales dos, Dave, yo valgo doce
You are worth two, dave, I am worth twelve
Estás tuiteando en YouTube, alguien ayuda
You're tweeting at YouTube, somebody help
¡Con mis videos monetizados!
With my monetized videos!
Dave, eso es un cuento
Dave that's a tell
Rompido y feo, corto y obstinado, cuarenta y algo
Broke and ugly, short and stubby, forty somethin'
Con una cara que nació para golpear
With a face that was born for punchin'
Actúa duro, pero sé que en el fondo son muffins
Act tough but I know at your core it's muffins
El tipo de esposa hasta la primera prostituta que lo folló
The type to wife up the first whore who fucked him
El gran Dave malo consiguió que Ellen co-firmar
Big bad dave got that ellen co-sign
Guay
Cool
Traté de montar esa ola hasta el letrero de Hollywood
Tried to ride that wave to the Hollywood sign
Tonto
Fool
Estabas tan emocionado de que te invitaran
You were so excited just to get invited
Los dientes blanqueados profesionalmente no podían queso suficiente
Teeth professionally whitened couldn't cheese enough
¡Dijiste que me encanta el rap porque es contracultura!
You said, I love rap because it's counter-culture!
Dave, la contracultura es quien te golpea
Dave, counter-culture is who beats you up
Mi futuro tiene grammies
My future has grammies
Tu futuro son las manos de Tammy
Your future is handies from tammy
imaginar malos en desagradable pijamas
Imagining baddies in nasty pajammies
Y trasplantar cabello a tu cabeza desde tu trasero
And transplanting hair to your head from your fanny
Te vi haciendo comerciales de dientes
I saw you doing teeth commercials
Eres un actor Dave, no necesito ensayos
You a actor dave, I don't need rehearsals
Voy a mear en tu boca hasta que sibiles y gorjeo
I'll piss in your mouth 'til you wheeze and gurgle
Y pisotea tu cabeza hasta que tus mejillas estén moradas
And stomp on your head 'til your cheeks are purple
Yo era un luchador, llevaba spandex
I was a wrestler, I wore spandex
Eras un cliente, lo hiciste Xanax
You were a customer, you did xanax
Te llevaré a ti y a tu perra por la oreja
I'll take you and your bitch by the ear
Y luego te aplastan como la cerveza de Stone Cold
And then smash you together like stone cold's beer
Ser un maldito perdedor está en tu ADN
Being a fucking loser's in your DNA
Esto no es una punchline, es un PSA
This ain't a punchline, it's a psa
Los cromosomas de tu ma y pa
The chromosomes from your ma and pa
Crean retardados y los llaman Dave
Create retards and they name 'em dave
Nadie está a salvo, la esposa necesita encadenarse las piernas
Nobody's safe, the wife need to chain up her legs
Quítale todos los huevos, ponlos en bolsas
Remove all her eggs, put 'em in bags
Y encerrarlos en una caja fuerte y enviarlos en un avión
And lock them away in a safe and send it away on a plane
Tengo suerte de saber la RCP
I'm lucky that I know cpr
Mi chica escuchó tu diss y murió riendo
My girl heard your diss and she died laughing
Estaba desanimada, esperábamos como una semana
She was bummed, we waited like a week
Y luego volvió a meterse en el minecrafting
And then she went right back into minecrafting
Mi chica estaba en Def Jam
My girl was on def jam
Tu chica parece la muerte, fam
Your girl looks like death, fam
Ella la parca, sabía que escupiría éter
She the grim reaper, knew I'd spit ether
Ella recogiendo el alma de un padre muerto
She collecting the soul of a dead dad
Van a necesitar toda una familia de ataúdes
They're gonna need a whole family of coffins
Cuando Chris benoit ellos para resolver todos tus problemas
When you chris benoit 'em to solve all your problems
La vergüenza y la vergüenza, todos los comentarios
The shame and embarrassment, all of the comments
De los fans que tenías, lo vi, los perdiste
From fans you had, I saw it, you lost 'em
No has dejado un álbum en cuatro años, perro, rapear es tu hobby
Ain't dropped a album in four years, dog, rapping is your hobby
Mi carrera, menos de un año, veinte mil copias físicas
My career, less than a year, twenty thousand physical copies
Tengo millones de arroyos, estoy viviendo tu sueño
I have millions of streams, I'm living your dream
Eres un youtuber glorificado, pareces un meme
You're a glorified youtuber, look like a meme
Ir a extremos estúpidos, la definición de try-hard
Go to stupid extremes, the definition of try-hard
Míreme rap después de comer un tide-pod
Watch me rap after eating a tide-pod
Morir por atención, por eso empezaste esta pequeña carne
Dying for attention, that's why you started this little beef
Estás tan desesperada, espera que justo después de
You're so desperate, expect that right after
Esto termina su cinta de sexo probablemente fuga
This ends your sex tape probably leak
Has estado en Ellen y Rogan, ¿por qué no eres una estrella?
You've been on ellen and rogan, why aren't you a star?
Aquí, déjame decirte, no son los bares
Here, let me tell you, it isn't the bars
Es la forma en que te ves, es la forma en que eres
It's the way that you look, it's the way that you are
A nadie le importa tu música ya no le importa
Nobody cares about your music no more
Perro, haces impresiones
Dog, you do impressions
Rap en estilos twnety y crees que está flexionando
You rap in twnety styles and you think it's flexing
Tengo una pregunta, ¿por qué tienes que fingir
I got a question, why you gotta pretend
¿Ser todos los demás para parecerse impresionante?
To be everyone else to resemble impressive?
Ya te maté, esto no necesita una secuela
I killed you already, this don't need a sequel
Estoy realmente aburrida con esto
I'm honestly bored with this shit
Se siente como si estuviera pateando un cadáver con zapatos que no puedes pagar
Feels like I'm kicking a corpse with shoes you can't afford
Me siento horrible haciendolo así
Feel horrible doing you like this
¿Cuántos raperos escribieron tu respuesta?
How many rappers wrote your response?
Vamos, Dave, dale crédito
Come on, dave, give 'em credit
Sé que enviaste mensajes, lo vi con mis ojos
I know you sent texts, I saw with my eyes
Sé lo que dijiste, Dave, lo leí (torre beatz en la pista)
I know what you said, dave, I read it (tower beatz on da track)
Eres una verdadera porquería
You a real piece of shit
No, como una verdadera porquería
Nah, like a real piece of shit
Como si un pedazo de basura comiera un pedazo de basura, y orinara y midiera
Like if a piece of shit ate a piece of shit, and took a pee and shit
Eres esa basura
You're that piece of shit
Estoy en cinco minutos, carajo, déjame ver
I'm on like five minutes, shit, lemme see
Fuiste cancelado y despedido de MTV
You were canceled and fired from mtv
La red quería algo fresco y limpio
The network wanted something fresh and clean
Apuesto a que cualquier día me llamarán
I bet any day they'll be calling me
Dejaste rimesayers porque tenías que
You left rhymesayers because you had to
No te fuiste, no fue algo que planeaste, amigo
You didn't walk away, it wasn't something you planned, dude
Se perdió en las drogas y el torbellino
Got lost in the drugs and the whirlwind
Atrapado pantalones abajo con la novia de otro hombre
Caught pants down with another man's girlfriend
Pedazo de porquería
Piece of shit
No, como una verdadera porquería
Nah, like a real piece of shit
Como si un pedazo de basura cogiera a un pedazo de basura y tuviera una enfermedad de transmisión sexual
Like if a piece of shit fucked a piece of shit and got an std
Eres esa basura
You're that piece of shit
Tienes un pájaro mascota, apuesto a que nunca pensaste que estarías muerto primero
You got a pet bird, bet you never thought you'd be dead first
Voy a ponerlos a los dos en el horno cuando se quemen
I'ma put you both in the oven when you get burned
Os pondré a los dos en una urna de mascota
I'ma put you both in a pet urn
Mear en la botella, mezclarla, y convertir la ceniza en yeso
Piss into the bottle, mix it up, and turn the ash into plaster
Dáselo a tu perra
Give it to your bitch
Dile que haga estatuas de mí sólo para capturar mi victoria
Tell her make statues of me just to capture my win
Mi chica le escupiría en la cara y nos sumergimos
My girl would just spit in her face and we'll dip
Coge un martillo y vuelve y aplasta en pedazos
Get a hammer and come back and smash it to bits
Coloque una placa en su lugar para que nadie olvide
Put a plaque in its place so that no one forgets
Que tu mayor error fue tan bueno como se pone
That your biggest mistake was as good as it gets
Para un tipo cuya carrera ni siquiera existe
For a guy whose career doesn't even exist
Es el pico de la montaña para ti, esto es
It's the peak of the mountain for you, this is it
Tu estética es patética, no lo entiendes, soy profética
Your aesthetic is pathetic, you don't get it, I'm prophetic
Tu ética del rap es aburrida, al carajo, récord mundial guinness
Your rap ethics are boring, fuck it, guinness world record
Ten cuidado a dónde te diriges, estoy cimentada como una leyenda
Be careful where you are headed, I'm cemented as a legend
La cabeza cortada de David Sheldon está destinada a ser la evidencia
David sheldon’s severed head is destined to be the evidence
Cada habitación en la que entres siempre seré el elefante
Every room that you ever enter I will always be the elephant
Mientras tratas de encajar esta gorra en Ellen para el desarrollo
While you try to fit this cap into ellen for development
Tú más muerto que Lenin, envié una carta al cielo
You deader than lenin, I sent a letter to heaven
Que explota cuando se abre, espero que capte tu atención
That explodes when it opens, I hope it gets your attention
Puedo olerlo, sudar, y son las once y once
I can smell it, you sweating, and it's eleven eleven
Pido el deseo de que cuando mueras regreses resucitado
I make a wish that when you die you come back resurrected
Para que pueda matarte una y otra vez y otra vez
So I can kill you again and again and again
Para que conste, si te sientes un poco ranita y saltas, te diseccionan
For the record, if you're feeling kind of froggy and you jump you get dissected
No puedo creer que haya tenido que aclarar esto
Oh dear, I can't believe that I had to set this shit straight, man
Oídos viejos, espero que escuches exactamente lo que digo
Old ears, I hope you hear exactly what I say, man
Estoy aquí, dijiste que ni siquiera sabías mi nombre, perro
I'm here, you said you didn't even know my name, dog
Así que aquí, lo diré para que no te olvides de nuevo
So here, I'll say it so you don't forget again
Es Tom Macdonald, perra
It's tom macdonald, bitch
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom MacDonald e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: