Traducción generada automáticamente

Me vs. You
Tom MacDonald
Moi contre Toi
Me vs. You
Je suis celui que tu détestes pour avoir rendu l'Amérique grandeI'm the one that you hate for making America great
Et je suis celui qui essaie de reconstruire mieux, on n'est pas pareilsAnd I'm the one who's tryna build back better, we ain't the same
Ouais, t'as raison, il y a une différence, vous êtes éveillés et nous sommes conscientsYeah, you're right, there's a difference, y'all are woke and we're awake
Quelle blague, le privilège blanc a-t-il quelque chose à dire ?What a joke, does white privilege have something to say?
Ton président a foutu le pays par terreYour president drove the country into the ground
Le taux de criminalité est à son comble, y'a pas de boulot à trouverThe crime rate is through the roof, there ain't no jobs to bе found
L'inflation monte, mes gosses ont besoin de mangerInflation going up, my kids need food in they mouths
Tu mets les fausses nouvelles sur chaque écran de ma maisonYou put the fake nеws on every TV screen in my house
Attends, ton président est un raciste homophobeHold up, y'all president a racist homophobic
Il a essayé de renverser la démocratie et tout le monde le saitTried to overthrow democracy and everybody knows it
Il ne fera jamais l'Amérique grande à nouveau comme le sloganHe will never make America great again like the slogan
C'est un suprémaciste blanc tout comme vous tous qui avez votéHe a white supremist just like all of you who voted
Ce ne sont pas des faitsThat is not facts
Tous vous, les idiots éveillés, ne faites que parler de merdeAll you woke morons do is talk trash
Des drag queens dans les classes, détestez quiconque n'est pas noirDrag queens in classrooms, hate anyone who's not black
Vous êtes pro-blanc ?You're pro-white?
Tu sais que c'est ce que sont les membres du Klan, non ?You know that's what the Klan members are, right?
Tu es anti-LGBTQ, alors pourquoi ils sont toujours dans ta tête ?You're anti-LGBTQ, then why they always on your mind?
Frérot, t'es un garçon, t'es une fille, arrête de faire l'imbécileBro, you're a boy, you're a girl, stop playing stupid
Tu foutais en l'air la jeunesse et les enfants sont notre avenirYou're screwing up the youth and the children are our future
Tu te cares pas des gosses, regarde toutes ces fusillades à l'écoleYou don't care about the kids, look at all the school shootings
T'es pro-armes, c'est ta faute, arrête de faire ces excusesYou're pro-gun, it's your fault, stop making those excuses
Tu penses que quiconque qui n'est pas d'accord avec toi est juste un gros conYou think anyone who don't agree with you is just a bigot
T'es un fasciste, t'es un naziYou're a fascist, you're a Nazi
T'es juste en colère parce que ça te toucheYou just mad because you're triggered
T'es juste jaloux de la gauche parce qu'on est progressistes et qu'on gagneYou're just jealous of the left ‘cause we're progressive and we're winning
Nan, je déconne que tu as gagné l'élection parce que tu l'as truquéeNah, I'm tripping that you won the election because you rigged it
Ils t'ont mis à gauche, ils t'ont mis à droiteThey put you on the left, they put you on the right
Ils te disent quoi détester puis ils te disent qui combattreThey tell you what to hate then they tell you who to fight
Jusqu'à ce que tu cries : Je te déteste !Till you're screaming: I hate you!
Criant : Je te déteste !Screaming: I hate you!
Ils t'ont mis à droite, ils t'ont mis à gaucheThey put you on the right, they put you on the left
Ils te disent qui détesterThey tell you who to hate
Ils font tout pour te faire crier : Je te déteste !They do anything to get you screaming: I hate you!
Criant : Je te déteste !Screaming: I hate you!
Mon président assèche le marais, on construit des mursMy president draining the swamp, we building walls
Ton président a ouvert la frontière pour tout le mondeYour president opened the border for one and all
Maintenant, il y a des meurtriers et des criminels qui échappent à la loiNow there's murderers and criminals evading the law
Entrant directement en Amérique, notre sécurité est partieWalking right into America, our safety is gone
Eh bien, mon président a mis fin aux pandémies, a sauvé l'économieWell my president ended pandemics, saved the economy
Et a introduit des lois luttant pour notre égalitéAnd introduced legislation fighting for our equality
Son fils fume du crackHis son smokes crack
Je m'en fous honnêtementI don't care about that honestly
Il augmente tous nos salairesHe's raising all our wages
Il ne peut pas élever ses enfants correctementHe can't raise his children properly
Tu es évidemment pro-vieYou obviously pro-life
Le choix d'une femme est ton droitA woman's choice is your right
Je pense que l'avortement est important et toi, tu ne le penses pas, commeI feel like abortion is important and you don't, like
Tu le traites comme un moyen de contraceptionYou're treating it like birth control
Tu les traites comme si tu étais blancYou're treating them like you're white
J'ai dit que toutes les vies comptent et je voulais aussi dire la vie des non-nésI said that all lives matter and I also meant unborn life
T'es si malin, vas-y, fais tes petits mèmesYou're so clever, go ahead, make your little memes
Pendant qu'on ramène les soldats qui étaient au Moyen-OrientWhile we're bringing home the soldiers who were in the Middle East
Ok, tu as ramené les soldats mais ensuite tu as brûlé le drapeau et tu t'es agenouilléOkay, you brought the soldiers home but then you burned the flag and took a knee
Et tu as laissé les hommes qui ont combattu pour notre liberté sans abri dans la rueAnd left the men who fought for all our freedom homeless on the street
Reconstruire mieux, il y aura de la violence et des émeutesBuild back better, there'll be violence and riots
Jusqu'à ce que vous, les bible-thumpers, appreniez à vous ranger et à faire confiance à la scienceUntil you bible thumpers learn to fall in line and trust the science
On ne recule jamais devant tous ces pédos et tyransWe ain't ever backing down from all you pedos and tyrants
La droite combat le système, la gauche conçue pour nous diviserThe right is fighting the system, the left designed to divide us
Et ça, c'est du blabla, tout ce que vous avez, ce sont des mèmesAnd that is clown talk, all you got is memes
On a besoin de liberté d'expressionWe need free speech
Appelle les flicsCall the cops
Mec, tu as coupé le budget de la policeDawg, you defunded the police
Le pays serait mieux sans tous ces freaksThe country would be better off without all you freaks
C'est l'Amérique, mon pote, si ça te plaît pas, tu peux partirThis is America homie, if you don't like it, you can leave
Ils t'ont mis à gauche, ils t'ont mis à droiteThey put you on the left, they put you on the right
Ils te disent quoi détester puis ils te disent qui combattreThey tell you what to hate then they tell you who to fight
Jusqu'à ce que tu cries : Je te déteste !Till you're screaming: I hate you!
Criant : Je te déteste !Screaming: I hate you!
Ils t'ont mis à droite, ils t'ont mis à gaucheThey put you on the right, they put you on the left
Ils te disent qui détesterThey tell you who to hate
Ils font tout pour te faire crier : Je te déteste !They do anything to get you screaming: I hate you!
Criant : Je te déteste !Screaming: I hate you!
Aucun président ne se souciera jamais de la véritéNo president will ever give a damn ‘bout the truth
Peu importe qui est le gagnant, car le peuple perd toujoursIt don't matter who's the winner ‘cause the people always lose
Aucun président ne brisera jamais le système de l'intérieurNo president will ever break the system from inside
C'est un plan de l'État profond qui nous divise en signesIt's a deep state plan dividing us into signs
Peu importe si tu es à gauche, à droite, noir, blanc, rouge, bleuIt don't matter if you're left, right, black, white, red, blue
Conservateur ou libéral, riche, pauvre, moi, toiConservative or liberal, rich, poor, me, you
Républicain ou démocrate, vieux, jeune, méchant, coolRepublican or Democrat, old, young, mean, cool
Ils nous promettent notre liberté mais tout ce qu'on obtient, c'est une libre malédictionThey promise us our freedom but then all we get is free doom
Ils t'ont mis à gauche, ils t'ont mis à droiteThey put you on the left, they put you on the right
Ils te disent quoi détester puis ils te disent qui combattreThey tell you what to hate then they tell you who to fight
Jusqu'à ce que tu cries : Je te déteste !Till you're screaming: I hate you!
Criant : Je te déteste !Screaming: I hate you!
Ils t'ont mis à droite, ils t'ont mis à gaucheThey put you on the right, they put you on the left
Ils te disent qui détesterThey tell you who to hate
Ils font tout pour te faire crier : Je te déteste !They do anything to get you screaming: I hate you!
Criant : Je te déteste !Screaming: I hate you!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tom MacDonald y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: