Traducción generada automáticamente

This Shore
Tom Milsom
Esta Orilla
This Shore
Esta orilla tiene ritmo, un latido fractalThis shore has rhythm. a fractal beat
En la espuma y la arena, una ola, una olaOn surf and sand. a wave. a wave.
El ding ding, el zumbido,The ding ding, the hum,
Este siseo y humo de la boca de Manhattan es fuerteThis hiss and smoke from manhattan’s mouth is loud
Pero joven, pasará, la orillaBut young. it will pass. shore
Es eterna, una ola, una olaIs forever. a wave. a wave.
Una ola en pintura húmeda sobre metal,A wave in wet paint on metal,
Reflejos naranjas húmedos, luz capturada para siempreWet orange reflections, captured light set forever.
La pintura húmeda es como ladrillo en esta ciudadWet paint is like brick in this city.
El cielo está hecho de aire,The sky is made of air,
Las puertas están hechas de madera,The doors are made of wood,
Y las cabezas están hechas de pinturaAnd the heads are made of paint.
El agua del río Este está hecha de pinturaEast river water is made of paint.
Está húmeda y cada noche la luzIt’s wet and every night the light
De su gemelo en olas de concreto,From its twin in concrete waves,
Olas, muestra su color y contorno y formaWaves, shows it colour and contour and form
Y le permite jugar; una gruesa babosa de sodioAnd lets it play; a thick sodium slug
Que se adhiere a los lados, brillandoThat sticks to the sides, shimmering.
Esta tierra tiene vibraciones profundas,This land has deep vibrations,
Ira y fuertes pasos, retumbosAnger and strong footsteps, rumblings
Y penetraciones y esteAnd penetrations and this
Sacro temblor de orilla a orilla que la mantieneShore-to-shore shake that keeps it
En pie, húmeda, seca, caliente, fría, abajo,Up. wet, dry, hot, cold, down,
Es una furiosa luz nocturna;It’s a furious nightlight;
Ding, lavada en un ríoDing, awash in a river
Yendo al este hacia una isla y flotandoGoing east to an island and floating
Fácilmente en el viento como una gaviota;Easily on the wind like a gull;
Ding, yendo al este hacia el océano yDing, going east to the ocean and
Un trago, un lavado, un río de salivaA gulp, a wash, a river of spit
Y un océano de escombros gritones.And an ocean of shouting flotsam.
Pinta esta ciudad de negro, pinta esta ciudad de negro.Paint this city black. paint this city black.
Grita entre este zumbido, este siseoShout amongst this hum, this hiss
Y el humo y boca de Manhattan tus palabrasAnd manhattan’s smoke and mouth your words
¡Para que cada fonema silencioso sea un túnel de metro!So every silent phoneme is a subway tunnel!
Ding, un lavado, un trago, un océano, un río.Ding, a wash, a gulp, an ocean, a river.
Ding, fuertes penetraciones, pasos, vibraciones.Ding, strong penetrations, footsteps, vibrations.
Ding, color espeso, concreto, noche y pintura,Ding, thick colour, concrete, night and paint,
Ding, las cabezas, las puertas, el cielo está húmedo.Ding, the heads, the doors, the sky is wet.
La ciudad duerme bajo un cielo almohadilladoThe city sleeps beneath a pillowed sky
Y el zumbido sofocado y el siseo y humoAnd suffocated hum and hiss and smoke
No pueden perturbar una ola, una ola.Can not disturb a wave. a wave.
Esta ciudad duerme rodeada por la orilla.This city sleeps surrounded by the shore.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tom Milsom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: