Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 67.525
Letra

Significado

Film

Movie

Ma joue frôle la sienneMy cheek brushes against his
Douce sur la barbe un instantSmooth on stubble for a moment
Et puis c'est finiAnd then it's gone
Il marche le long des quais dans le rêveHe walks along the platforms into the dream
Chaque fibre de moi veut crier et hurlerEvery fiber in me wants to shout and scream
Arrête !Stop!
Courir vers lui, le prendre dans mes brasTo run across to him, take him into my arms
Lui dire : Je t'aime ! Espèce de fou, je t'aime !To tell him: I love you! You silly, silly man, I love you!
Mais à la place, je reste figéeBut instead I stand still
Le cœur en miettesHeart cracking
Les petites boucles au dos de sa tête rebondissentThe little curls on the back of his head bouncing
Alors qu'il sort de ma vie, pour toujoursAs he steps out of my life, forever

J'espèreI hope
Que le feu qu'on a allumé tous les deuxThat the fire we both made
Brûle encore un peu en toiStill burns a little in you
Je t'écrivais, tous les joursI wrote, to you everyday
Mes lettres ont-elles trouvé leur chemin ?Did my letters find their way?
Nos souvenirs sur mon écranOur memories on my screen
Deux amants dans ce rêve mystiqueTwo lovers in this mystic dream
Bébé, reviens vers moi, reviens vers moiBaby, come back to me, come back to me
Trop de temps sur mon téléphoneToo much time on my phone
Bébé, dors-tu encore seul ?Baby, do you still sleep alone?
Reviens vers moi, reviens vers moiCome back to me, come back to me

Souviens-toi de moiRemember me
Tout juste sorti d'un film en noir et blancFresh out a black and white movie
Film, filmMovie, movie
Sur chaque écranOn every screen
Que réaliserais-tu ?What would you realize?
Ce que tu représentais pour moi ou était-ce un mystère ?What you meant to me or was a mystery?
Souviens-toi de moiRemember me
Tout juste sorti d'un film en noir et blancFresh out a black and white movie
Film, filmMovie, movie
Sur chaque écranOn every screen
Que réaliserais-tu ?What would you realize?
Ce que tu représentais pour moi ou était-ce un mystère ?What you meant to me or was a mystery?

J'ai entenduI heard
Que tu as déménagé loin d'iciThat you moved somewhere far away
Ton numéro est-il le même qu'avant ?Is your number the same as before?
Je ne peux pas ignorer, le tempsCan't ignore, the time
A peut-être changé tes habitudesMay have changed your ways
Mon disque est-il toujours accroché sur ton mur ?Does my record still hang on your wall?
Une façon si sentimentale de grooverSuch a sentimental way to groove
J'espère que ça te touche encoreI hope it still touches you
Bébé, reviens vers moi, reviens vers moiBaby, come back to me, come back to me
Ça me tue de te voir partirIt kills me to see you leave
Alors je suis rentré et j'ai fait ce beatSo I came home and made this beat
Bébé, reviens vers moi, reviens vers moiBaby, come back to me, come back to me

Souviens-toi de moiRemember me
Tout juste sorti d'un film en noir et blancFresh out a black and white movie
Film, filmMovie, movie
Sur chaque écranOn every screen
Que réaliserais-tu ?What would you realize?
Ce que tu représentais pour moi ou était-ce un mystère ?What you meant to me or was a mystery?
Souviens-toi de moiRemember me
Tout juste sorti d'un film en noir et blancFresh out a black and white movie
Film, filmMovie, movie
Sur chaque écranOn every screen
Que réaliserais-tu ?What would you realize?
Ce que tu représentais pour moi ou était-ce un mystère ?What you meant to me or was a mystery?

Souviens-toi de moi, mettons en scèneRemember me, let's set the scene
Toi et moi, ce qui aurait pu êtreYou and me, what could've been
Encore en train de nager dans un rêve d'amantsStill swimming in a lover's dream
Encore projeté sur les écrans de cinémaStill playing on the movie screens
Souviens-toi de moi, mettons en scèneRemember me, let's set the scene
Toi et moi, ce qui aurait pu êtreYou and me, what could've been
Encore en train de nager dans un rêve d'amantsStill swimming in a lover's dream
Encore projeté sur les écrans de cinémaStill playing on the movie screens
Souviens-toi de moi, mettons en scèneRemember me, let's set the scene
Toi et moi, ce qui aurait pu êtreYou and me, what could've been
Encore en train de nager dans un rêve d'amantsStill swimming in a lover's dream
Encore projeté sur les écrans de cinémaStill playing on the movie screens
Souviens-toi de moi, mettons en scèneRemember me, let's set the scene
Toi et moi, ce qui aurait pu êtreYou and me, what could've been
Encore en train de nager dans un rêve d'amantsStill swimming in a lover's dream
Encore projeté sur les écrans de cinémaStill playing on the movie screens

Escrita por: Tom Misch / Jessica Carmody Nathan. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Gabi. Subtitulado por Max. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tom Misch y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección