Traducción generada automáticamente

Hard Times (feat. Nathaniel Rateliff, Jim Jones & Chipotle Joe)
Tom Morello
Tiempos difíciles (feat. Nathaniel Rateliff, Jim Jones & Chipotle Joe)
Hard Times (feat. Nathaniel Rateliff, Jim Jones & Chipotle Joe)
Tiempos difíciles, tiempos difícilesHard times, hard times
¿No es todo lo que ves?Ain’t it all you see
Como si los tiempos no fueran lo suficientemente difíciles (hechos)As if times ain’t hard enough (facts)
Han hecho todo para hacerlo difícil para nosotros (que les jodan)They done did everything to make it hard for us (fuck 'em)
Estoy cansado de que el hombre intente apuntarnosI'm just tired of the man trying to target us
Sé que un presidente nunca nos perdonará (que les jodan)I know a president ain’t never ever pardon us (fuck 'em)
Intento rezar, pero supongo que no soy lo suficientemente Dios (reza por mí)I try to pray, but I guess I ain’t God enough (pray for me)
Solía sentarme junto al ventilador y ver cómo se endurecíaI used to sit by the fan watch it harden up
Esa es la única forma en que podemos ganar un dólar (hechos)That’s the only way we can make a dollar (facts)
Arrestarme es la única forma en que la policía puede hacer un arrestoArresting me is the only way police can make a collar
Tratando de hacer a América grande de nuevoTrying to make America great again
Creo que estás tratando de hacer que América odie de nuevo (hechos)I think you’re trying to make America hate again (facts)
Drive thru América es mi último BenzDrive thru Amеrica is my latest Benz
Estamos lidiando con trucos políticosWe dеaling with political trickery
Sé reconocer a un payaso cuando lo veoI know a clown when I see one
No me engañanAin’t no tricking me
Solía sentarme junto al ventilador y ver cómo se endurecíaI used to sit by the fan watch it harden up
Todos estos dolores en mi espalda como si me estuvieran azotandoAll these pains in my back like they whipping me
Dile a la NRA que voy a votar con mi quinta parteTell the NRA I'm gonna vote with the 5th of me
Los chicos jóvenes están perforando comoYoung boys be drilling like
¿Qué pasa con todos esos esclavos que mataste?What ‘bout all dem slaves that you had killed
Sé que me estoy poniendo profundo pero la verdad dueleI know I'm gettin’ deep but the truth hurts
En este punto donde la policía es como disparar primeroAt this point where police is like shoot first
Sé que me estoy poniendo profundo pero la verdad dueleI know I'm getting deep but the truth hurts
En este punto donde la policía es como disparar primeroAt this point where police is like shoot first
Sé que me estoy poniendo profundo pero la verdad dueleI know I'm getting deep but the truth hurts
En este punto donde la policía es como disparar primeroAt this point where police is like shoot first
Sé que los tiempos son difíciles para nosotros mentalmenteI know time’s hard for us mentally
Tratando de quitarnos la alegría, tenemos que reservar energíaTrying to take our joy, gotta reserve energy
Mis pupilas en la policía, mi ojo en el enemigoMy pupils on the police, my eye on the enemy
Hasta que hagan lo correcto, es una lucha hasta el infinitoUntil they do right it’s a fight till infinity
No hay otra opción más que prosperar en la oscuridadNo choice but to thrive in the darkness
Poder para la gente, este sistema es despiadadoPower to the people, this system is heartless
No tomar prisioneros, mejor mantenerse precavidoTake no prisoners, better stay cautious
Mejor estar listo, no dejes que te vean agotadoBetter be ready, don’t let ‘em see you exhausted
Por eso nuestro chico sigue fardandoThat’s why our boy keep flossing
Avanzando, expandiéndose, evolucionandoPushing forward, expanding, evolving
Progreso real, no lo quieren, siguen retrasándoloReal progress, they don’t want it, they keep stalling
Sin responsabilidad, el clavo en el ataúdNo accountability the nail in the coffin
Saludos a mi tío MarvinShoutout to my uncle Marvin
Me enseñó el conocimiento, ahora estoy hambrientoTaught me the knowledge, now I'm starving
Solo los fuertes sobrevivirán, no hablo de DarwinOnly the strong will survive, I ain’t talking Darwin
Negros evolutivos escupen fuego, nuevo incendioEvolutionary niggas spit flame new arson
No necesito perdón, que les den, págameI don’t need a pardon, fuck you, pay me
Dicen que tu chico es un rebelde, probablemente tal vezThey say your boy a rebel, probably maybe
Culpa a la ciudad porque así la ciudad me hizoBlame it on the city ‘cause it’s how the city made me
Seré despreocupado, orgulloso y locoI’ll be carefree prideful and crazy
Súper melaninado, súper educadoSuper melanated, super educated
Gritándolo desde la azotea, mamá lo lograremosShout it from the rooftop, mama we gon’ make it
No te dan libertad, tienes que tomarlaThey don’t give liberty, you gotta take it
Las leyes que hacen, no las dobles, rómpelasThe laws they makin’, don’t bend, ‘em break it
Enfrentémoslo, este país no daría ni un orinal para mearLets face it, this country wouldn’t give a pot to piss
Y los policías son la peor clase de cerdosAnd the cops are the worst kind of block of pigs
Cuando disparan, mejor esperan que la bala no falleWhen they shoot they better hope the shot don’t miss
Porque los negros se están preparando para el apocalipsis‘Cause niggas be gettin’ ready for the apocalypse
Tiempos difíciles, tiempos difícilesHard times, hard times
¿No es todo lo que vesAin’t it all you see



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tom Morello y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: