Traducción generada automáticamente

Up Against The Wall
Tom Robinson Band
Contra la Pared
Up Against The Wall
Chicos pelirrojos peligrososDarkhaired dangerous schoolkids
Viciosos, sospechosos dieciséisVicious, suspicious sixteen
Blazers negros en la parada del autobúsJet-black blazers at the bus stop
Sombríos, poco saludables y malosSullen, unhealthy and mean
Guerilleros adolescentes en el asfaltoTeenage guerillas on the tarmac
Peleando en medio de la calleFighting in the middle of the road
FS1Es sobrealimentadas en el asfaltoSupercharged FS1Es on the asphalt
Los chicos están llegando del fríoThe kids are coming in from the cold
Cuidado, escucha ¿puedes oírlo?Look out, listen can you hear it
Pánico en el Ayuntamiento del CondadoPanic in the County Hall
Cuidado, escucha ¿puedes oírlo?Look out, listen can you hear it
Whitehall (nos tiene) contra la paredWhitehall (got us) up against a wall
Contra la paredUp against the wall
Vallas de alambre de púas en el patio de recreoHigh wire fencing on the playground
Edificios de gran altura por todas partesHigh rise housing all around
Precios de gran altura en la calle principalHigh rise prices on the high street
Es hora de derribarlo todoHigh time to pull it all down
Chicos blancos rompiendo una ventanaWhite boys kicking in a window
Chicas rectas mirando a dónde vanStraight girls watching where they gone
Nunca confíes en un policía en un coche de crimenNever trust a copper in a crime car
¿De qué lado estás?Just whose side are you on?
Cuidado, escucha ¿puedes oírlo?Look out, listen can you hear it
Pánico en el Ayuntamiento del CondadoPanic in the County Hall
Cuidado, escucha ¿puedes oírlo?Look out, listen can you hear it
Whitehall nos tiene contra la paredWhitehall (got us) up against a wall
Contra la paredUp against the wall
Consternación en BrixtonConsternation in Brixton
Disturbios en Notting Hill GateRioting in Notting Hill Gate
Fascistas marchando en la calle principalFascists marching on the high street
Desmantelando el estado de bienestarCarving up the welfare state
Operador, consígueme la línea directaOperator get me the hotline
Padre, ¿puedes escucharme en absoluto?Father can you hear me at all?
Cabina telefónica fuera de servicioTelephone kiosk out of order
Escritura de aerosol en la paredSpraycan writing on the wall
Cuidado, escucha ¿puedes oírlo?Look out, listen can you hear it
Pánico en el Ayuntamiento del CondadoPanic in the County Hall
Cuidado, escucha ¿puedes oírlo?Look out, listen can you hear it
Whitehall nos tiene contra la paredWhitehall got us up against a wall
Contra la paredUp against the wall



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tom Robinson Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: