Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 317

East Texas Red

Tom Russell

Letra

Rojo del Este de Texas

East Texas Red

En el país de los robles del matorralDown in the scrub oak country
al sureste del Golfo de Texasto the southeast Texas Gulf
Solía cabalgar un guardafrenos,There used to ride a brakeman,
un guardafrenos duro como el acero.a brakeman double tough.
Trabajaba en la ciudad de Kilgore,He worked the town of Kilgore,
y en Longview a doce millas de distancia,and Longview twelve miles down,
Y los viajeros decíanAnd the travellers all said
que el pequeño Rojo del Este de Texaslittle East Texas Red
era el toro más malo de la zona.he was the meanest bull around.

Si cabalgabas de noche o a plena luz del díaIf you rode by night or the broad daylight
en el viento invernal o en el sol,in the wintery wind or the sun,
Siempre verías al pequeño Rojo del Este de TexasYou would always see little East Texas Red
luciendo su pistola de acción suave.just a sportin' his smooth-runnin gun.
Y el cuento se extendió por los rieles y las líneas principales,And the tale got switched down the stems and mains,
y todos decíanand everybody said
Que el toro más maloThat the meanest bull
en esas brillantes víason them shiney irons
era ese pequeño Rojo del Este de Texas.was that little East Texas Red.

Fue en una fría y ventosa mañanaIt was on a cold and a windy morn'
cerca de las nueve o diez,it was along towards nine or ten,
Un par de chicos en busca de trabajoA couple of boys on the hunt of a job
se enfrentaron a ese viento de ventisca.they stood that blizzardy wind.
Hambrientos y fríos tocaron a las puertasHungry and cold they knocked on the doors
de la gente trabajadora de la zonaof the workin' people around
Por un pedazo de carneFor a piece of meat
y una zanahoria o papa en un guiso.and a carrot or spud just a boil of stew around.

Rojo del Este de Texas bajó por la líneaEast Texas Red come down the line
y se bajó de ese viejo número dos.and he swung off that old number two.
Volcó su balde sobre un arbustoHe kicked their bucket over a bush
y tiró todo su guiso.and he dumped out all of their stew.
Los viajeros dijeron, "Pequeño Rojo del Este de Texas,The travellers said, "Little East Texas Red,
mejor endereza tus asuntosyou better get your business straight
Porque vas a cabalgarCause you're gonna ride
tu pequeño tren negro dentro de un año desde hoy."your little black train just one year from today."

Bueno, Red se rió y subió al terraplénWell Red he laughed and he climbed the bank
y se subió al costado de un vagón,and he swung on the side of a wheeler,
Los chicos tomaron un tanque a SeminoleThe boys caught a tanker to Seminole
luego hacia el oeste a Amarillo.then west to Amarillo.
Consiguieron un trabajo en el campo petroleroThey caught them a job of oil-field work
y siguieron un oleoducto abajo.and followed a pipeline down.
Los llevó a muchos lugaresIt took them lots of places
antes de que ese añobefore that year
hubiera pasado.had rolled around.

Luego en un día frío y ventosoThen on a cold and windy day
abordaron un tren con rumbo al Golfo.they caught them a Gulf-bound train.
Tiritaban y temblaban con el dinero en sus ropasThey shivered and shook with the dough in their clothes
de vuelta a los llanos de robles del matorral,to the scrub oak flats again,
Con sus trajes de ropa abrigados y abrigosWith their warm suits of clothes and overcoats
entraron en una tienda.they walked into a store.
Pagaron al hombreThey paid that man
por algo de carne y cosasfor some meat and stuff
en un guiso una vez más.just a boil of stew once more.

Las traviesas rastrearon ese montón de cenizasThe ties they tracked down that cinder dump
y llegaron al mismo lugar de siempreand they come to the same old spot
Donde Rojo del Este de Texas hace un añoWhere East Texas Red just a year ago
había tirado su último pote de guiso.had dumped their last stew pot.
Bueno, el humo de su fuego subía más y más altoWell, the smoke of their fire went higher and higher
y Red bajó por la línea.and Red come down the line.
Con la cabeza agachada en el viento invernalWith his head tucked low in the wintery wind
saludó al viejo número nueve.he waved old number nine.
Caminó por el patio de la junglaHe walked on down through the jungle yard
y llegó al mismo lugar de siempreand he came to the same old spot
Y allí estaban los mismos dos hombres de nuevoAnd there was the same two men again
alrededor de ese mismo pote de guiso.around that same stew pot.

Red se arrodilló y gritóRed went to his kness and he hollered
"Por favor, no me dispares."Please, don't pull your trigger on me.
No enderecé mis asuntos."I did not get my business straight."
Pero no tuvo oportunidad de hablar.But he did not get his say.
Un arma salió de un abrigoA gun wheeled out of an overcoat
y sonó ese viejo uno dos,and it played that old one two,
Y Red estaba muerto cuando los otros dos hombresAnd Red was dead when the other two men
se sentaron a comer su guiso.sat down to eat their stew.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tom Russell y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección