Traducción generada automáticamente

Gun Street Girl
Tom Waits
Chica de la Calle del Revólver
Gun Street Girl
James cayendo en el barro de TahoeFalling James in the Tahoe mud
Quédate para contarnos toda la historiaStick around to tell us all the tale
Bueno, se enamoró de una chica de la Calle del RevólverWell he fell in love with a Gun Street girl
Y ahora está bailando en la cárcel de BirminghamAnd now he's dancing in the Birmingham jail
Bailando en la cárcel de BirminghamDancing in the Birmingham jail
Se llevó cien dólares de Joe del mataderoHe took a hundred dollars off a slaughterhouse Joe
Compró una nueva escopeta de veinte calibres de MichiganBrought a brand new Michigan twenty-gauge
Se emborrachó con ese maíz de la tabernaHe got all liquored up on that road house corn
Hizo un agujero en el capó de un Corvette amarilloBlew a hole in the hood of a yellow Corvette
Un agujero en el capó de un Corvette amarilloA hole in the hood of a yellow Corvette
Compró un Nova de segunda mano a un chino cubanoHe bought a second-hand Nova from a Cuban Chinese
Y se tiñó el pelo en el baño de un TexacoAnd dyed his hair in the bathroom of a Texaco
Con una radio de empeño, cuarto para las cuatroWith a pawnshop radio, quarter past four
Se fue a Waukegan al cerrar la puertaHe left for Waukegan at the slamming of the door
Se fue a Waukegan al cerrar la puertaLeft for Waukegan at the slamming of the door
Dije John, John, se fue hace tiempoI said John, John, he's long gone
Se fue a Indiana, nunca volverá a casaGone to Indiana, ain't never coming home
Dije John, John, se fue hace tiempoI said John, John, he's long gone
Se fue a Indiana, nunca volverá a casaGone to Indiana, ain't never coming home
Está sentado en un sicomoro en St. John's WoodHe's sitting in a sycamore in St. John's wood
Remojando pan de un día en querosenoSoaking day-old bread in kerosene
Bueno, estaba azul como un huevo de petirrojo y marrón como un cerdoWell he was blue as a robin's egg and brown as a hog
Se mantiene fuera de circulación hasta que los perros se cansenHe's staying out of circulation 'til the dogs get tired
Fuera de circulación hasta que los perros se cansenOut of circulation 'til the dogs get tired
Shadow arregló el inodoro con un viejo trombónShadow fixed the toilet with an old trombone
Nunca se levanta por la mañana un sábadoHe never get up in the morning on a Saturday
Sentado junto al Erie con un perro azotadoSitting by the Erie with a bull-whipped dog
Diciéndole a todos los que veía, 'Se fueron por allá, chicos'Telling everyone he saw, "They went that-a-way, boys"
Diciéndole a todos los que veía, 'Se fueron por allá'Telling everyone he saw, "They went that-a-way"
Ahora la lluvia suena como grava en un viejo techo de hojalataNow the rain's like gravel on an old tin roof
Y el Burlington Northern saliendo del mundoAnd the Burlington Northern pulling out of the world
Ahora una cabeza llena de bourbon y un sueño en la pajaNow a head full of bourbon and a dream in the straw
Y una chica de la Calle del Revólver fue la causa de todoAnd a Gun Street girl was the cause of it all
Una chica de la Calle del Revólver fue la causa de todoA Gun Street girl was the cause of it all
Bueno, está cabalgando en la sombra junto a la cresta de St. JoeWell he's riding in the shadow by the St. Joe ridge
Escuchando el clic-clac del bastón de un ciegoHearing the click-clack tapping of a blind man's cane
Estaba llegando a Baker en NocheviejaHe was pulling into Baker on a New Year's Eve
Un ojo en una pistola y el otro en la puertaOne eye on a pistol and the other on the door
Un ojo en una pistola y el otro en la puertaOne eye on a pistol and the other on the door
La señorita Charlotte llevó su maletín a King Fish RowMiss Charlotte took her satchel down to King Fish Row
Contrabandeó un par de zapatos de cocodrilo nuevosSmuggled in a brand new pair of alligator shoes
Con su gabardina de bombero y su larga cabellera rubiaWith her fireman's raincoat and her long yellow hair
Bueno, la ataron a un árbol con un millonario flacoWell they tied her to a tree with a skinny millionaire
La ataron a un árbol con un millonario flacoThey tied her to a tree with a skinny millionaire
Dije John, John, se fue hace tiempoI said John, John, he's long gone
Se fue a Indiana, nunca volverá a casaGone to Indiana, ain't never coming home
Dije John, John, se fue hace tiempoI said John, John, he's long gone
Se fue a Indiana, nunca volverá a casaGone to Indiana, ain't never coming home
Golpeando la mesa con una vieja taza de hojalataBanging on the table with an old tin cup
Canto que nunca volveré a besar a una chica de la Calle del RevólverSing I'll never kiss a Gun Street girl again
Nunca besaré a una chica de la Calle del Revólver de nuevoNever kiss a Gun Street girl again
Nunca besaré a una chica de la Calle del Revólver de nuevoI'll never kiss a Gun Street girl again
Dije John, John, se fue hace tiempoI said John, John, he's long gone
Se fue a Indiana, nunca volverá a casaGone to Indiana, ain't never coming home
Dije John, John, se fue hace tiempoI said John, John, he's long gone
Se fue a Indiana, nunca volverá a casaGone to Indiana, ain't never coming home



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tom Waits y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: