Traducción generada automáticamente

On The Nickel
Tom Waits
Sobre el níquel
On The Nickel
Palitos y piedras romperán mis huesos, pero siempre seré verdad, y cuandoSticks and stones will break my bones, but i always will be true, and when
Tu mamá está muerta y se ha ido, cantaré esta canción de cuna sólo para ti, y ¿qué?Your mama is dead and gone, i'll sing this lullabye just for you, and what
Se convierte en todos los niños pequeños, que nunca se peinan, bueno, están forradosBecomes of all the little boys, who never comb their hair, well they're lined
Por toda la cuadra, en el centavo de allíUp all around the block, on the nickel over there.
Así que será mejor que traigas un cubo, hay un agujero en el cubo, y si no lo hacesSo you better bring a bucket, there is a hole in the pail, and if you don't
Toma mi carta, entonces sabrás que estoy en la cárcel, y qué pasa con todos losGet my letter, then you'll know that i'm in jail, and what becomes of all the
Los niños pequeños, que nunca dicen sus oraciones, bueno, duermen como un bebéLittle boys, who never say their prayers, well they're sleepin' like a baby,
En el centavo de allíOn the nickel over there.
Y si masticas tabaco, y deseas a una estrella, entonces descubrirás dóndeAnd if you chew tobacco, and wish upon a star, well you'll find out where
Los espantapájaros se sientan, como los golpes entre los coches, y conozco un lugarThe scarecrows sit, just like punchlines between the cars, and i know a place
Donde una escalera real, nunca puede vencer a un par, e incluso Thomas Jefferson, está enWhere a royal flush, can never beat a pair, and even thomas jefferson, is on
El centavo de allíThe nickel over there.
Así que suena alrededor de la Rosie, estás durmiendo bajo la lluvia, y siempre estásSo ring around the rosie, you're sleepin' in the rain, and you're always
Tarde para la cena, y hombre me decepcionaste de nuevo, pensé que había oído unLate for supper, and man you let me down again, i thought i heard a
Ruiseñor, Roosevelt sabe dónde, puedes saltarte la luz, con Grady TuckMockingbird, roosevelt knows where, you can skip the light, with grady tuck,
En el centavo de allíOn the nickel over there.
Entonces, ¿qué pasa con todos los niños pequeños, que huyen de casa, así elSo what becomes of all the little boys, who run away from home, well the
El mundo sigue creciendo, una vez que salgas por tu cuenta, así que aquí estáWorld just keeps gettin' bigger, once you get out on your own, so here's to
Todos los niños pequeños, el hombre de arena te lleva a donde, dormirás con unAll the little boys, the sandman takes you where, you'll be sleepin' with a
Pillowman, en el centavo de allíPillowman, on the nickel over there.
Así que subamos a través de ese agujero de botón, y caeremos justo por elSo let's climb up through that button hole, and we'll fall right up the
Escaleras, y te mostraré dónde crecen los perros cortos, en el centavo de allíStairs, and i'll show you where the short dogs grow, on the nickel over there.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tom Waits y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: