Traducción generada automáticamente

Small Change
Tom Waits
Pequeño Cambio
Small Change
Pequeño Cambio fue mojado con su propio treinta y ocho,Small Change got rained on with his own thirty-eight,
Y nadie se inmutó junto al arcadeAnd nobody flinched down by the arcade
Y los letreros no estaban llorando, se volvieron locos de remate,And the marquees weren't weeping, they went stark-raving mad,
Y los taxistas eran los únicos que realmente la tenían hechaAnd the cabbies were the only ones that really had it made
Y sus pantalones fríos estaban retorcidos, y las sirenas agudas y estridentes,And his cold trousers were twisted, and the sirens high and shrill,
Y arrugado en su puño estaba un billete de cinco dólaresAnd crumpled in his fist was a five-dollar bill
Y los maniquíes desnudos con sus sonrisas de Cheshire,And the naked mannequins with their Cheshire grins,
Y los cuentistas y rufianes dijeron 'Amigo, entra, porqueAnd the raconteurs and roustabouts said "Buddy, come on in, 'cause
Porque los sueños no están rotos por aquí ahora, están cojeando'Cause the dreams ain't broken down here now, they're walking with a limp
Ahora que Pequeño Cambio fue mojado con su propio treinta y ocho'Now that Small Change got rained on with his own thirty-eight"
Y nadie se inmutó junto al arcadeAnd nobody flinched down by the arcade
Y la alarma de robo ha sido desconectada,And the burglar alarm's been disconnected,
Y los periodistas comienzan a hablarAnd the newsmen start to rattle
Y los policías cuentan chistes sobre un burdel en SeattleAnd the cops are telling jokes about some whorehouse in Seattle
Y los hidrantes invocan la Quinta EnmiendaAnd the fire hydrants plead the Fifth Amendment
Y los muebles son gangas por montonesAnd the furniture is bargains galore
Pero la sangre está junto a la rockola en un viejo piso de linóleoBut the blood is by the jukebox on an old linoleum floor
Y qué lluvia caliente en la Calle Cuarenta y Dos,And what a hot rain on Forty-Second Street,
Y ahora los paraguas no tienen oportunidadAnd now the umbrellas ain't got a chance
Y el repartidor de periódicos es un lunático con manchas en sus pantalones, porqueAnd the newsboy's a lunatic with stains on his pants, 'cause
Porque Pequeño Cambio fue mojado con su propio treinta y ocho'Cause Small Change got rained on with his own thirty-eight
Y nadie ha ido a cerrarle los ojosAnd no one's gone over to close his eyes
Y hay un formulario de apuestas en su bolsillo,And there's a racing form in his pocket,
Marcó 'Botas Azules' en la terceraCircled "Blue Boots" in the third
Y la cajera de la tienda de ropa no dijo ni una palabraAnd the cashier at the clothing store didn't say a word
Mientras la sirena desgarra la noche por la mitad, y alguien perdió su billeteraAs the siren tears the night in half, and someone lost his wallet
Bueno, una vigilancia de asalto, si eso es lo que quieres llamarloWell, a surveillance of assailance, it that's what you want to call it
Y las prostitutas suben sus faldas y buscan profilácticos de farmaciaAnd the whores hike up their skirts and fish for drug-store prophylactics
Con sus bocas cortadas como cuchillas de afeitar y sus ojos como estiletesWith their mouths cut just like razor blades and their eyes are like stilettos
Y su radiador está humeante y sus dientes están destrozados, y nah,And her radiator's steaming and her teeth are in a wreck, and nah,
No te dejará besarla, pero ¿qué demonios esperas?She won't let you kiss her, but what the hell do you expect?
Y los Gitanos son trágicos y si quieres comprar perfume,And the Gypsies are tragic and if you want to buy perfume,
Bueno, te regatearán como feriantes, te venderán tarjetas de Navidad en junio, peroWell, they'll bark you down like carneys, sell you Christmas cards in June, but
Pero Pequeño Cambio fue mojado con su propio treinta y ochoBut Small Change got rained on with his own thirty-eight
Y su lápida es una máquina de chicles,And his headstone's a gumball machine,
Nada de chicles o cartas de béisbol o abrigos o sueñosNo more chewing gum or baseball cards or overcoats or dreams
Alguien está lavando la acera, y apenas es un adolescente, porqueSomeone's hosing down the sidewalk, and he's only in his teens, 'cause
Porque Pequeño Cambio fue mojado con su propio treinta y ocho'Cause Small Change got rained on with his own thirty-eight
Y un puñado de dólares no puede cambiar eso,And a fistful of dollars can't change that,
Y alguien se llevó su reloj de cadena, y alguien obtuvo su anilloAnd someone copped his watch fob, and someone got his ring
Y el repartidor de periódicos obtuvo su sombrero Stetson de ala anchaAnd the newsboy got his porkpie Stetson hat
Y los viejos tuberculosos en el Nelson jadean y tosenAnd the tuberculosis old men at the Nelson wheeze and cough
Y alguien se irá al sur hasta que todo esto se calme, porqueAnd someone will head south until this whole thing cools off, 'cause
Porque Pequeño Cambio fue mojado con su propio treinta y ocho, sí,'Cause Small Change got rained on with his own thirty-eight, yeah,
Pequeño Cambio fue mojado con su propio treinta y ochoSmall Change got rained on with his own thirty-eight



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tom Waits y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: