Traducción generada automáticamente

Leave a Light On
Tom Walker
Laisse une lumière allumée
Leave a Light On
Dès que quelqu'un a mentionné que tu étais tout seulThe second someone mentioned you were all alone
J'ai senti le trouble couler dans tes veinesI could feel the trouble coursing through your veins
Maintenant je sais, ça t'a prisNow I know, it's got a hold
Juste un appel laissé sans réponse m'a fait m'inquiéterJust a phone call left unanswered had me sparking up
Ces clopes ne m'empêcheront pas de me demander où tu esThese cigarettes wont stop me wondering where you are
Ne lâche pasDon't let go
Tiens bonKeep a hold
Si tu regardes au loin, il y a une maison sur la collineIf you look into the distance there's a house upon the hill
Guidant comme un phareGuiding like a lighthouse
C'est un endroit où tu seras en sécurité pour ressentir notre grâceIts a place where you'll be safe to feel our grace
Parce qu'on a tous fait des erreurs, si tu as perdu ton cheminCause we've all made mistakes, if you've lost your way
Et je laisserai une lumière alluméeAnd I will leave a light on
Je laisserai une lumière alluméeI will leave a light on
Je laisserai une lumière alluméeI will leave a light on
Je laisserai une lumière alluméeI will leave a light on
Dis-moi ce qui se passeTell me what's been happening
À quoi tu penses ?What's been on your mind?
Dernièrement, tu cherches un endroit plus sombre pour te cacherLately you've been searching for a darker place to hide
C'est pas graveThat's alright
Mais si tu continues à te détruire, tu nous perdrasBut if you carry on abusing you'll be robbed from us
Je refuse de perdre un autre ami à cause de la drogueI refuse to lose another friend to drugs
Rentre chez toiJust come home
Ne lâche pasDon't let go
Si tu regardes au loin, il y a une maison sur la collineIf you look into the distance there's a house upon the hill
Guidant comme un phareGuiding like a lighthouse
C'est un endroit où tu seras en sécurité pour ressentir notre grâceIts a place where you'll be safe to feel our grace
Parce qu'on a tous fait des erreurs, si tu as perdu ton cheminCause we've all made mistakes, if you've lost your way
Je laisserai une lumière alluméeI will leave a light on
Je laisserai une lumière alluméeI will leave a light on
Je laisserai une lumière alluméeI will leave a light on
Je laisserai une lumière alluméeI will leave a light on
Si tu regardes au loin, il y a une maison sur la collineIf you look into the distance there's a house upon the hill
Guidant comme un phareGuiding like a lighthouse
C'est un endroit où tu seras en sécurité pour ressentir notre grâceIt's a place where you'll be safe to feel our grace
Et si tu as perdu ton chemin, si tu as perdu ton cheminAnd if you've lost you way, if you've lost your way
Et je sais que tu es au fond du trou maintenant mais j'ai besoin que tu sois courageuxAnd I know your down and out now but I need you to be brave
Te cacher de la vérité ne va pas arranger les chosesHiding from the truth ain't going to make this all okay
Je vois ta douleur, si tu ne ressens pas notre grâce alors tu as perdu ton cheminI see your pain, if you don't feel our grace then you've lost your way
Et je laisserai une lumière alluméeAnd I will leave a light on
Je laisserai une lumière alluméeI will leave a light on
Parce que je laisserai une lumière alluméeCause I will leave a light on



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tom Walker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: