Traducción generada automáticamente
Ein Leben Ohne Mich
Tomas Babinec
Una vida sin mí
Ein Leben Ohne Mich
Tomé alcohol para alejar las preocupaciones, pero no quiero alejarlas de mi corazón.Ich Trank Alk um di sorgen zu vertreiben, aber ich will sie nicht aus meinen Herzen vertreiben.
Escribí esta canción bajo la influencia del alcohol, todo por las personas que amoIch schrieb dieses Lied unter Alk Einfluss, alles nur wegen den Menschen den ich lieb
Estoy listo para el disparo.ich bin bereit zum Abschuss.
No sé ni lo que escribo, Zam, vamos de nuevo Zam.Ich weis selber nicht was ich schreibe Zam, komm gehen wir wieder Zam.
¿Qué es una canción sin las personas que amas?Was ist schon ein Lied, ohne den Menschen den man liebt.
El despertador suena, mierda, ya es de nuevo mañana, sí, la mayoría de la gente piensa en el mañana.Der Wecker Läutet scheiße es ist schon wieder morgen, ja die meisten Menschen denken an Morgen.
Veo salir el sol, es hora de levantarse de nuevo.Ich sehe was aufgehen, es ist die sonne es heißt jetzt wieder aufstehen.
Sido, no puedes hablar conmigo, bajo la influencia del alcohol no se puede hablar correctamente.Sido du kannst nicht mit mir reden, unter Alkohol Einfluss kann man nicht gescheit reden.
He perdido a alguien a mi lado, pero ya siento otra vez algo.Ich hab einen Menschen verloren an meiner Seite, aber ich fühle schon wieder eine Seite.
Ven, esto no es rap de gangsters, ¿qué entiendes tú de rap?Komm das ist kein gangster Rap, was verstehst du schon von Rap.
Estoy aquí, las líneas están vacías de nuevo, creo que mi corazón está vacío de nuevo.Ich stehe hier die Zeilen sind schon wieder leer, ich glaube meine herz ist schon wieder leer.
Lisi, no puedes hablar conmigo, solo quiero unos minutos para hablar.Lisi du kann nicht mit mir Reden, ich will doch nur paar Minuten zum Reden.
Pero no me los das, ¿debo pensar que no me amas?Aber die gibst du mir nicht, soll ich denken du Liebst mich nicht.
Mierda, ¿qué estoy escribiendo aquí, Zam? Ven, ven con los demás, Zam.Scheiße was schreib ich da für scheiße Zam, komm geh doch mit wenn anderen Zam.
Lisi, lo eras todo para mí, pero yo nunca lo fui para ti.Lisi du warst alles für mich, aber ich war es nie für dich.
Tu trabajo es más importante para ti, pero ¿quién soy yo entonces?Deine arbeit ist dir wichtiger, doch wenn bin ich schon wichtiger.
¿Qué crees que se siente cuando se devora un corazón?Was glaubst du wie es, ist wenn man ein Herz frisst.
Tomé mucho alcohol y en cada trago pensaba en ti.Ich trank sehr viel Alk, und dachte bei jeden schlug an dich den ich trank.
Mi corazón llora por ti, y me pregunto si todo fue por mi culpa.Mein herz weint wegen dir, und ich frage mich war es alles wegen mir.
¿Qué estoy escribiendo aquí, Zam? Sí, mi madre está con alguien más.Was schreibe ich hier Zam ja meine Mutter ist mit jemanden zam
Estoy escribiendo tonterías aquí, y aquí estoy sentado en el baño.ich schreibe scheiße hier, und am Klo sitz ich hier.
Vomito mi alma, porque creo que tienes que salir.ich kotze meine Seele raus, den ich glaube du musst raus.
Me estoy ahogando aquí pronto, la próxima que viene pronto, creo que moriré pronto.ich ersticke hier bald, komm die nächste die kommt schon bald, ich glaube ich sterbe bald.
Lisi, te amo, solo a ti, pero tú no a mí.Lisi ich liebe dich, nur dich, aber du nicht mich.
Lisi, lo eras todo para mí, pero yo nunca lo fui para ti.Lisi du warst alles für mich, aber ich war es nie für dich.
Lisi, eras mi todo, pero para ti el trabajo era todo.Lisi du warst mein ein und alles, aber für dich war die Arbeit alles.
Pronto estaré en la tumba, y la gente orinará en mi tumba.Bald bin ich im Grab, und dann pissen Leute auf mein Grab.
Entonces se formarán grietas, ¿cómo sanarán alguna vez esas grietas?Dann entstehen Risse, wie sollen jemals heilen diese Risse.
Voy a seguir escribiendo, a ti solo te agrado.Komm ich schreibe gern, du hast mich ja nur gern.
¿Qué debo pensar? Quiero regalarte algo.Was soll ich denken, ich will dir was schenken.
Pero mi corazón ya te pertenece, ¿qué más quieres de mí?Mein Herz gehört aber schon dir, was willst du noch von mir.
Me importan un carajo ustedes, mujeres, y no me culpo a mí mismo, sino a las mujeres.Ich scheiß auf euch Frauen, und ich gebe nicht mir die schuld sondern den Frauen.
Y sobre todo a Lisi, que lo eras todo para mí, Lisi.Und die meiste Lisi den du warst alles für mich Lisi
Lisi, me dejaste caer como basura, ya no valgo nada para ti.Lisi du hast mich fallen gelassen wie ein stück Dreck, ich bin dir eh nicht mehr Wert.
Rimo bastante bien, vean, el alcohol y las drogas son buenos.Ich reime doch gut, Seht Alk und Drogen sind doch gut.
Ayudan a olvidar preocupaciones y tristezas, solo quiero acariciar tu vagina.Sie helfen dir sorgen und Kummer zu vertreiben, ich will doch nur deine Muschi reiben.
Este texto no es para jóvenes, los políticos dicen que nada es para jóvenes.Dieser Text ist nicht Jugend Frei, die Politiker sagen gar nichts mehr sei Jugend Frei.
Quieren encerrarlos a todos como a tu hermano, pero yo no tengo hermano.Sie wollen euch alle Einspeeren wie deinen Bruder, ich hab doch keinen Bruder.
Quieren que aprendan más, pero ¿qué han aprendido realmente?Sie wollen von euch dass ihr mehr lernt, doch was habt ihr schon gelernt.
En las calles se aprende más, no quiero más, no puedo más.auf Straßen lernt man doch mehr, ich will nicht mehr, ich kann nicht mehr.
¿Qué debo decir ahora, debo cargar mis cargas solo?was soll ich jetzt sagen, soll ich jetzt meine Lasten alleine Tragen.
¿Quién quiere entrar en la cárcel? Bueno, creo que me voy a drogar.wer will schon ins Gefängnis rein, los ich glaube ich zieh mir was rein.
Mejor salgamos a correr, ¿quién puede comprar algo?komm geht's lieber Laufen, wer kann sich schon was Kaufen.
El amor no, eso no funciona, mírate, pequeño imbécil, pero sin ti no sería lo mismo.Liebe nein das geht nicht, komm schau dich an du kleiner wicht, doch ohne dich wäre es nicht.
Soy un egoísta y solo pienso en cómo es.Ich bin ein Egoist, und denke nur wie es ist,
Lisi, espero que te guste lo que he llegado a ser.Lisi ich hoffe das gefällt dir, was aus mir geworden ist.
Y me pregunto si todo fue por mi culpa, no, todo fue por ti.Und ich frage mich war es alles nur wegen mir, nein es war alles wegen dir.
Vuelvo a pensar en ti cuando lloro, primero necesito un trago de vino.Ich denke schon wieder an dich wenn ich wein, ich brauch erst mal ein schlug Wein.
La canción ha terminado, y pronto también llegará mi fin.Der Track ist jetzt zu ende, und bald kommt auch mein Lebensende.
Mírate, mírame, mírala a ella, míranos, mira al mundo entero.schau dich an, schau mich an, schau sie an, schaut uns an, schau die ganze Welt an.
Nadie te extraña, excepto unos pocos como nosotros.keiner sehnt sich nach dir, außer paar Leuten wie wir.
Vamos, niños, vayan y tengan algunos hijos.los Kinder, geht's und machst ein paar Kinder.
Pero mi mente sangra, ¿qué importa si ves a alguien sangrar?doch mein verstand blutet, was ist das schon wenn man zu sieht wie ein Mensch blutet.
Y me pregunto a ti y a mí, ¿todo fue por ti o por mí?und ich frage dich und mich, war das alles wegen dir oder mir?
Y todo esto lo escribí por ti, y algo me ayudó, y eso fue la cerveza,und das alles schrieb ich wegen dir, und eines half mir, und das war Bier,
creo que al final todo fue por mí.ich glaube es war doch alles wegen mir.
Pero a ti no te importa, Lisi, admite que no me quieres.Aber es interessiert dich nicht, Lisi gib zu du willst mich nicht.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tomas Babinec y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: