Traducción generada automáticamente
Scapperesti Via Con Me
Tommaso Anaboni
¿Escaparías Conmigo?
Scapperesti Via Con Me
NoNon
Intentes hacerloProvare a farlo
Porque no sería la primera vez y me enojoChe non sarebbe la prima volta e m'incazzo
No quisiera volver con los pies en el barroNon vorrei ritornare coi piedi nel fango
SéSo
Que puedes evitarloChe puoi evitarlo
Y créeme cuando digo que te queda bien el blancoE credimi se dico che ti dona il bianco
Que hace brillante tu rostro cansadoChe rende luminoso quel tuo viso stanco
¿Escaparías conmigo?Scapperesti via con me?
Te llevaré a un lugar hermoso hasta morirTi porterò in un posto bello da morire
Donde tus ojos están en sintonía con el marDove i tuoi occhi sono in tinta con il mare
Con esa mirada que solo tú sabes hacerCon quello sguardo che soltanto tu sai fare
No te olvides de míNon ti scordare di me
Cuando mi nombre solo te haga sufrirQuando il mio nome ti farà solo soffrire
Te desahogarás sin hacer ruidoTi sfogherai di tutto senza far rumore
Con esa mirada que solo tú sabes hacerCon quello sguardo che soltanto tu sai fare
NoNon
Me hables de tiRaccontarmi di te
Y de lo que comiste esta nocheE di quello che hai mangiato questa sera
Afuera hace frío y recuerdas la primaveraFuori fa freddo e tu ricordi primavera
QueChe
Me enamoro y no esM'innamoro e non è
Nueva, ya he visto esta escenaNuova io l'ho già vista sta scena
Y afuera no era primaveraE fuori non era primavera
¿Escaparías conmigo?Scapperesti via con me?
Te llevaré a un lugar hermoso hasta morirTi porterò in un posto bello da morire
Donde tus ojos están en sintonía con el marDove i tuoi occhi sono in tinta con il mare
Con esa mirada que solo tú sabes hacerCon quello sguardo che soltanto tu sai fare
No te olvides de míNon ti scordare di me
Cuando mi nombre solo te haga sufrirQuando il mio nome ti farà solo soffrire
Te desahogarás sin hacer ruidoTi sfogherai di tutto senza far rumore
Con esa mirada que solo tú sabes hacerCon quello sguardo che soltanto tu sai fare
Sabes que no estamos acostumbradosSai che non siamo abituati
A besarnos entre la genteA baciarci tra la gente
Haciendo como si nadaFacendo finta di niente
Nosotros que no estamos acostumbradosNoi che non siamo abituati
A las cenas familiaresAlle cene di famiglia
A las preguntas de tu abuelaLe domande di tua nonna
¿Escaparías conmigo?Scapperesti via con me?
Te llevaré a un lugar hermoso hasta morirTi porterò in un posto bello da morire
Donde tus ojos están en sintonía con el marDove i tuoi occhi sono in tinta con il mare
Con esa mirada que solo tú sabes hacerCon quello sguardo che soltanto tu sai fare
No te olvides de míNon ti scordare di me
Cuando mi nombre solo te haga sufrirQuando il mio nome ti farà solo soffrire
Te desahogarás sin hacer ruidoTi sfogherai di tutto senza far rumore
Con esa mirada que solo tú sabes hacerCon quello sguardo che soltanto tu sai fare
NoNon
Intentes hacerloProvare a farlo
Porque no sería la primera vez y me enojoChe non sarebbe la prima volta e m'incazzo
Pero por ti volvería con los pies en el barroMa per te tornerei con i piedi nel fango



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tommaso Anaboni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: