Traducción generada automáticamente
Ma Lo Vuoi Capire?
Tommaso Paradiso
¿Pero quieres entenderlo?
Ma Lo Vuoi Capire?
Me divierto
Mi diverto
Por lo general, después de las 18:00
Solitamente dopo le 18:00
Por la mañana, bueno
La mattina invece beh
Mañana es lo que es
La mattina è quello che è
Estoy en la cama
Sono a letto
Que busco el pensamiento correcto
Che cerco il pensiero giusto
Para ponerme los zapatos y
Per mettermi le scarpe e
Moviéndose alrededor del mundo
Muovermi nel mondo
¿Qué es lo que tienes?
Cos'è che hai?
¿Por qué huyes tan rápido?
Perché scappi via così in fretta
Oh
Oh
¿Pero quieres entenderlo?
Ma lo vuoi capire?
Que sin ti el buen vino sabe a naranja
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
Y que la noche no sabe nada, no toma gusto
E che la notte non sa di niente, non prende gusto
Ni siquiera el sonido del piano, el ruido de los pinos, el olor del sol
Neanche il suono del piano, il rumore dei pini, l’odore del sole
Oh
Oh
¿Pero quieres entenderlo?
Ma lo vuoi capire?
¿Sí o no?
Sì o no?
Que sin usted mal arrastrar incluso el gasto
Che senza di te trascino male anche la spesa
Que el engranaje no entra, la llave no gira
Che la marcia non entra, la chiave non gira
Y que esta noche
E che questa sera
Es sólo otra noche lloviendo, lloviendo, lloviendo
È solo un'altra sera che piove, che piove, che piove
Otra noche lloviendo, lloviendo, lloviendo
Un'altra sera che piove, che piove, che piove
¿O no?
O no?
No estoy seguro
Sono incerto
No sé si es amanecer o atardecer
Non so se sia alba o tramonto
Ya sea para bajar las escaleras o permanecer tumbado en la sala de estar
Se scendere le scale o rimanere sdraiati in salotto
¿Qué es lo que tienes?
Cos'è che hai?
¿Por qué no me miras?
Perché non mi guardi neanche
Oh
Oh
¿Pero quieres entenderlo?
Ma lo vuoi capire?
Que sin ti el buen vino sabe a naranja
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
Y que la noche no sabe nada, no toma gusto
E che la notte non sa di niente, non prende gusto
Ni siquiera el sonido del piano, el ruido de los pinos, el olor del sol
Neanche il suono del piano, il rumore dei pini, l’odore del sole
Oh
Oh
¿Pero quieres entenderlo?
Ma lo vuoi capire?
Sí o no que sin ti me equivoco arrastrando el gasto
Sì o no che senza di te trascino male anche la spesa
Que el engranaje no entra, la llave no gira
Che la marcia non entra, la chiave non gira
Y que esta noche
E che questa sera
Es sólo otra noche lloviendo, lloviendo, lloviendo
È solo un'altra sera che piove, che piove, che piove
Otra noche lloviendo, lloviendo, lloviendo
Un'altra sera che piove, che piove, che piove
Y si vuelves vamos a ver una película
E se torni ci guardiamo pure un film
De aquellos que te hacen llorar
Di quelli che fanno piangere
Y si quieres, entonces filmamos un trago también
E se ti va poi ci spariamo pure un drink
Oh
Oh
¿Pero quieres entenderlo?
Ma lo vuoi capire?
Que sin ti el buen vino sabe a naranja
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
Y que la noche no sabe nada, no toma gusto
E che la notte non sa di niente, non prende gusto
Ni siquiera el sonido del piano, el ruido de los pinos, el olor del sol
Neanche il suono del piano, il rumore dei pini, l’odore del sole
Oh
Oh
¿Pero quieres entenderlo?
Ma lo vuoi capire?
Sí o no que sin ti me equivoco arrastrando el gasto
Sì o no che senza di te trascino male anche la spesa
Que el engranaje no entra, la llave no gira
Che la marcia non entra, la chiave non gira
Y que esta noche
E che questa sera
Es sólo otra noche lloviendo, lloviendo, lloviendo
È solo un'altra sera che piove, che piove, che piove
Otra noche lloviendo, lloviendo, lloviendo
Un'altra sera che piove, che piove, che piove
¿O no?
O no?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tommaso Paradiso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: