Transliteración y traducción generadas automáticamente

Monochrome Rainbow
Tommy Heavenly6
Arcoíris Monocromático
Monochrome Rainbow
簡単な世界のくり返し
繰り返す鈍くデタラメな世界
Kurikaesu nibuku detarame na sekai
耳をふさいだうるさい
うるさくて耳を塞いだ
Urusakute mimi wo fusaida
¿Por qué nos lastimamos mutuamente?
何のために傷つけ合っているの
Nan no tame ni kizutsukeatteiru no ?
¿Puedes escuchar mi corazón latir?
Can you hear my heartbeat
Can you hear my heartbeat
Amigo, confío en ti
Baby i trust you my friend
Baby i trust you my friend
En la esquina de un corazón postrado en la desesperación
絶望に伏した心の隅
Zetsubou ni fushita kokoro no sumi
entre las sombras de las contradicciones que se superponen
折り重なる矛盾の影に
Orikasanaru mujun no kage ni
mientras el pecho duele
胸を痛めながら
Mune wo itamenagara
¿Puedo soñar con el mañana?
明日を夢見れるの
Ashita wo yume mireru no ?
Pensando en el arcoíris encontrado después de la lluvia pasajera
通り雨の後に見つけた虹を思って
Toori ame no ato ni mitsuketa niji wo omotte
cierra los ojos, vuela conmigo, cualquier sueño largo
目を閉じる fly with me どんな長い夢も
Me wo tojiru fly with me donna nagai yume mo
siempre contigo, que no se desvanece
色褪せない君となら
Iroasenai kimi to nara
incluso el arcoíris indeleble que podemos dibujar juntos
描き出せる消えない虹も
Egakidaseru kienai niji mo
incluso la luz de la luna vista en aquel día en que nos conocimos
出会えたあの日に見た月明かりでさえも
Deaeta ano hi ni mita tsukiakari de sae mo
reflejando una y otra vez
映し出す何度でも何度でも
Utsushidasu nando demo nando demo
En un mundo sin sonido que resuena en el silencio
宣斎に響く音のない世界
Sensai ni hibiku oto no nai sekai
el payaso llorón se ríe
泣き顔のピエロが笑う
Nakigao no piero ga warau
cuando una estrella cae, ¿qué deberíamos desear?
落ちた星に何を願えばいいの
Ochita hoshi ni nani wo negaeba ii no ?
Nada importa, nada me gusta
くだらない全部気に入らない
Kudaranai zenbu kiniiranai
Guardando la respiración en mi cabeza
頭の中息を潜め
Atama no naka iki wo hisome
conteniendo al yo que huye
逃げる僕を抑えこんだ
Nigeru boku wo osaekonda
¿Quién me enseñó
間違えない生き方など
Machigaenai ikikata nado
la forma correcta de vivir?
誰が教えてくれた
Dare ga oshiete kureta ?
Ese sueño parecía un glorioso infinito
その夢は未果てぬ栄光のように見えた
Sono yume wa mihatenu eikou no you ni mieta
mientras temía que se desvaneciera
薄れてゆく確信に怯えながら
Usureteyuku kakushin ni obienagara
buscando algo que pudiera alcanzar
掴めるものを求めて
Tsukameru mono wo motomete
incluso la tranquilidad ha llegado
安らぎさえ立ってきたのは
Yasuragi sae tatte kita no wa
no es rendición
諦めじゃなくて
Akirame janakute
sino para superar los sueños
夢を超えるため
Yume wo koeru tame
Hacia el lugar prometido
約束の場所へ
Yakusoku no basho e
te llevaré
君を連れて行く
Kimi wo tsureteyuku
Te llevaré a mi mundo
I'll take you to my world
I'll take you to my world
te mostraré mis dulces sueños eternos
I'll show you my sweet eternal dreams
I'll show you my sweet eternal dreams
Pensando en el arcoíris encontrado después de la lluvia pasajera
通り雨の後に見つけた虹を思って
Toori ame no ato ni mitsuketa niji wo omotte
soñando, vuela conmigo
夢を見る fly with me
Yume wo miru fly with me
cualquier cielo oscuro brillará contigo
どんな暗い空も輝かせる君となら
Donna kurai sora mo kagayakaseru kimi to nara
más allá del arcoíris monocromático
モノクロームな虹を超えて
Monokuro-mu na niji wo koete
reflejando paisajes indelebles en tus ojos
消えない景色を世界を君の瞳に
Kienai keshiki wo sekai wo kimi no hitomi ni
una y otra vez
映し出す何度でも何度でも
Utsushidasu nando demo nando demo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tommy Heavenly6 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: