Traducción generada automáticamente

Johnny I Hardly Knew You
Tommy Makem
Johnny, je te connaissais à peine
Johnny I Hardly Knew You
En allant vers la douce Athy, hourra, hourraWhile goin' the road to sweet Athy, hurroo, hurroo
En allant vers la douce Athy, hourra, hourraWhile goin' the road to sweet Athy, hurroo, hurroo
En allant vers la douce Athy,While goin' the road to sweet Athy,
Un bâton à la main et une larme à l'œil,A stick in me hand and a drop in me eye,
Une demoiselle en pleurs j'ai entendue crier,A doleful damsel I heard cry,
Johnny, je te connaissais à peine.Johnny I hardly knew ye.
Refrain :Chorus:
Avec tes fusils et tes tambours et tambours et fusils, hourra, hourraWith your guns and drums and drums and guns, hurroo, hurroo
Avec tes fusils et tes tambours et tambours et fusils, hourra, hourraWith your guns and drums and drums and guns, hurroo, hurroo
Avec tes fusils et tes tambours et tambours et fusils,With your guns and drums and drums and guns,
L'ennemi t'a presque tuéThe enemy nearly slew ye
Oh mon cher, tu as l'air si bizarreOh my darling dear, Ye look so queer
Johnny, je te connaissais à peine.Johnny I hardly knew ye.
Où sont les yeux si doux, hourra, hourraWhere are the eyes that were so mild, hurroo, hurroo
Où sont les yeux si doux, hourra, hourraWhere are the eyes that were so mild, hurroo, hurroo
Où sont les yeux si doux,Where are the eyes that were so mild,
Quand tu as si bien charmé mon cœurWhen my heart you so beguiled
Pourquoi t'es-tu sauvé de moi et de l'enfantWhy did ye sci-daddle from me and the child
Oh Johnny, je te connaissais à peine.Oh Johnny, I hardly knew ye
Où sont les jambes avec lesquelles tu courais, hourra, hourraWhere are the legs with which you run, hurroo, hurroo
Où sont les jambes avec lesquelles tu courais, hourra, hourraWhere are the legs with which you run, hurroo, hurroo
Où sont les jambes avec lesquelles tu courais,Where are the legs with which you run,
Quand tu es parti pour porter une armeWhen first you went to carry a gun
En effet, tes jours de danse sont finisIndeed your dancing days are done
Oh Johnny, je te connaissais à peine.Oh Johnny, I hardly knew ye
Tu n'as pas de bras, tu n'as pas de jambe, hourra, hourraYe haven't an arm, ye haven't a leg, hurroo, hurroo
Tu n'as pas de bras, tu n'as pas de jambe, hourra, hourraYe haven't an arm, ye haven't a leg, hurroo, hurroo
Tu n'as pas de bras, tu n'as pas de jambe,Ye haven't an arm, ye haven't a leg,
Tu es un œuf sans bras, sans os, sans pouletYe're an armless, boneless, chickenless egg
Tu devras mendier avec un bolYe'll have to put with a bowl out to beg
Oh Johnny, je te connaissais à peine.Oh Johnny I hardly knew ye
Je suis heureux de te voir rentré, hourra, hourraI'm happy for to see ye home, hurroo, hurroo
Je suis heureux de te voir rentré, hourra, hourraI'm happy for to see ye home, hurroo, hurroo
Je suis heureux de te voir rentré,I'm happy for to see ye home,
Tout droit de l'île de Ceylan ;All from the island of Ceylon;
Si faible dans la chair, si fort dans les osSo low in the flesh, so high in the bone
Oh Johnny, je te connaissais à peine.Oh Johnny I hardly knew ye
Dernier refrain :Last chorus:
...l'ennemi ne t'a jamais tué...the enemy never slew ye
Oh, mon cher, tu as l'air si bizarre.Oh, my darling dear you look so queer




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tommy Makem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: