Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hitonatsu No Tapestry
Tomoko Aran
Ein Sommer-Tapestry
Hitonatsu No Tapestry
Im Hotelbar-Lounge
Hotelのバーラウンジ
Hotel no baa raunji
Scheint jeder ein Komplize zu sein
誰もが共犯者めいて
dare mo ga kyōhansha meite
Das Lächeln der Mona Lisa
モナリザの微笑み
Monariza no hohoemi
Gibt mit einem Blick das Zeichen
まなざしで合図する
manazashi de aizu suru
Die lethargische Sommernacht
気だるい真夏の宵は
kidarui manatsu no yoi wa
Verführt zu geheimnisvoller Liebe
妖しい恋 誘う
ayashii koi saso u
Die Wellen kommen und gehen
寄せては返す 波間に
yosete wa kaesu namima ni
Eine Fata Morgana, die erscheint und verschwindet
浮かんでは消える 蜃気楼
ukande wa kieru shinkirō
(Liebe trägt fort) Mit eigenen Absichten
(Love carry away) それぞれの思惑で
(Love carry away) sorezore no omowaku de
(Entgleitet einfach) Spielen wir mit Worten
(Just slippin' away) 言葉を弄んで
(Just slippin' away) kotoba wo motomeru
(Nimm es nicht weg) Für einen Moment harmonieren wir
(Don't take it away) 束の間 奏で合う harmony
(Don't take it away) tsuka no ma kanadeau harmony
(Liebe trägt fort) Ein schillernder Sommer
(Love carry away) めくるめく ひと夏の
(Love carry away) mekuru meku hitonatsu no
(Entgleitet einfach) Das Liebesgefühl webt
(Just slippin' away) 恋心が織りなす
(Just slippin' away) koigokoro ga orinasu
(Nimm es nicht weg) Ein Tapestry aus Wahrheit und Lüge
(Don't take it away) 本音と偽りの tapestry
(Don't take it away) honne to itsuwari no tapestry
Ein navyblauer Cocktail
ネイビーブルーのカクテル
neibiiburu no kakuteru
Wird geleert, der Boden wankt
飲み干す 足元が揺れる
nomihosu ashimoto ga yureru
Die heiße Hand, die mich stützt
支えた熱い手が
sasaeta atsui te ga
Berührt meinen erhitzten Nacken
火照ったうなじに触れる
hotetta unaji ni fureru
Überrascht von einem Flüstern
囁きに不意をつかれ
sasayaki ni fui wo tsukare
Wenn ich die Fäden des Herzens zupfe
心の糸 弾けば
kokoro no ito habakeba
Der trockene Duft des Meeres
乾いた潮の香りが
kawaita shio no kaori ga
Lässt mich den Stadtwind vergessen
都会まちに吹く風を 忘れさせる
tokai machi ni fuku kaze wo wasuresaseru
(Liebe trägt fort) Auf gebräunter Haut
(Love carry away) 小麦色の素肌に
(Love carry away) komugi iro no suhada ni
(Entgleitet einfach) Die Spuren des Bikinis
(Just slippin' away) 刻んだ水着のあと
(Just slippin' away) kizanda mizugi no ato
(Nimm es nicht weg) Füllt die sündhafte Erinnerung
(Don't take it away) 塗りこめる 罪深 memory
(Don't take it away) nurikomeru tsumi fukame memory
(Liebe trägt fort) Ein schillernder Sommer
(Love carry away) めくるめく ひと夏の
(Love carry away) mekuru meku hitonatsu no
(Entgleitet einfach) Das Liebesgefühl webt
(Just slippin' away) 恋心が織りなす
(Just slippin' away) koigokoro ga orinasu
(Nimm es nicht weg) Ein Tapestry aus Tränen und Lächeln
(Don't take it away) 涙と微笑みの tapestry
(Don't take it away) namida to hohoemi no tapestry
(Liebe trägt fort) Mit eigenen Absichten
(Love carry away) それぞれの思惑で
(Love carry away) sorezore no omowaku de
(Entgleitet einfach) Spielen wir mit Worten
(Just slippin' away) 言葉を弄んで
(Just slippin' away) kotoba wo motomeru
(Nimm es nicht weg) Für einen Moment harmonieren wir (nur Harmonie)
(Don't take it away) 束の間 奏で合う harmony (just harmony)
(Don't take it away) tsuka no ma kanadeau harmony (just harmony)
(Liebe trägt fort) Ein schillernder Sommer
(Love carry away) めくるめく ひと夏の
(Love carry away) mekuru meku hitonatsu no
(Entgleitet einfach) Das Liebesgefühl webt
(Just slippin' away) 恋心が織りなす
(Just slippin' away) koigokoro ga orinasu
(Nimm es nicht weg) Ein Tapestry aus Wahrheit und Lüge (Tapestry)
(Don't take it away) 本音と偽りの tapestry (tapestry)
(Don't take it away) honne to itsuwari no tapestry (tapestry)
(Liebe trägt fort) Auf gebräunter Haut
(Love carry away) 小麦色の素肌に
(Love carry away) komugi iro no suhada ni
(Entgleitet einfach) Die Spuren des Bikinis
(Just slippin' away) 刻んだ水着のあと
(Just slippin' away) kizanda mizugi no ato
(Nimm es nicht weg) Füllt die sündhafte Erinnerung (nur Erinnerung)
(Don't take it away) 塗りこめる 罪深 memory (just memory)
(Don't take it away) nurikomeru tsumi fukame memory (just memory)
(Liebe trägt fort) Ein schillernder Sommer
(Love carry away) めくるめく ひと夏の
(Love carry away) mekuru meku hitonatsu no
(Entgleitet einfach) Das Liebesgefühl webt
(Just slippin' away) 恋心が織りなす
(Just slippin' away) koigokoro ga orinasu
(Nimm es nicht weg) Ein Tapestry aus Wahrheit und Lüge.
(Don't take it away) 本音と偽りの tapestry
(Don't take it away) honne to itsuwari no tapestry



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tomoko Aran y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: