Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.515

Hitonatsu No Tapestry

Tomoko Aran

Letra

Significado

Een Zomer Tapestry

Hitonatsu No Tapestry

Hotelbar lounge
Hotelのバーラウンジ
Hotel no baa raunji

Iedereen lijkt medeplichtig
誰もが共犯者めいて
dare mo ga kyōhansha meite

De glimlach van de Mona Lisa
モナリザの微笑み
Monariza no hohoemi

Geeft een teken met haar blik
まなざしで合図する
manazashi de aizu suru

De slaperige zomernacht
気だるい真夏の宵は
kidarui manatsu no yoi wa

Verleidt met een mysterieuze liefde
妖しい恋 誘う
ayashii koi saso u

De golven komen en gaan
寄せては返す 波間に
yosete wa kaesu namima ni

Een luchtspiegeling die verschijnt en verdwijnt
浮かんでは消える 蜃気楼
ukande wa kieru shinkirō

(Liefde voert weg) Met ieder zijn eigen plannen
(Love carry away) それぞれの思惑で
(Love carry away) sorezore no omowaku de

(Gewoon wegglijden) Woorden worden gespeeld
(Just slippin' away) 言葉を弄んで
(Just slippin' away) kotoba wo motomeru

(Neem het niet weg) Voor even creëren we samen harmonie
(Don't take it away) 束の間 奏で合う harmony
(Don't take it away) tsuka no ma kanadeau harmony

(Liefde voert weg) Een betoverende zomernacht
(Love carry away) めくるめく ひと夏の
(Love carry away) mekuru meku hitonatsu no

(Gewoon wegglijden) Een verliefdheid die weeft
(Just slippin' away) 恋心が織りなす
(Just slippin' away) koigokoro ga orinasu

(Neem het niet weg) De waarheid en leugens van een tapestry
(Don't take it away) 本音と偽りの tapestry
(Don't take it away) honne to itsuwari no tapestry

Navy blauwe cocktail
ネイビーブルーのカクテル
neibiiburu no kakuteru

Ik drink hem op, mijn voeten wankelen
飲み干す 足元が揺れる
nomihosu ashimoto ga yureru

Een warme hand die me steunt
支えた熱い手が
sasaeta atsui te ga

Raakt mijn verhitte nek aan
火照ったうなじに触れる
hotetta unaji ni fureru

Verrast door een fluistering
囁きに不意をつかれ
sasayaki ni fui wo tsukare

Als ik de draad van mijn hart aanraak
心の糸 弾けば
kokoro no ito habakeba

Vergeet ik de geur van de droge zee
乾いた潮の香りが
kawaita shio no kaori ga

De wind in de stad
都会まちに吹く風を 忘れさせる
tokai machi ni fuku kaze wo wasuresaseru

(Liefde voert weg) Op mijn gebruinde huid
(Love carry away) 小麦色の素肌に
(Love carry away) komugi iro no suhada ni

(Gewoon wegglijden) De afdruk van mijn bikini
(Just slippin' away) 刻んだ水着のあと
(Just slippin' away) kizanda mizugi no ato

(Neem het niet weg) Een zondige herinnering die ik inkleur
(Don't take it away) 塗りこめる 罪深 memory
(Don't take it away) nurikomeru tsumi fukame memory

(Liefde voert weg) Een betoverende zomernacht
(Love carry away) めくるめく ひと夏の
(Love carry away) mekuru meku hitonatsu no

(Gewoon wegglijden) Een verliefdheid die weeft
(Just slippin' away) 恋心が織りなす
(Just slippin' away) koigokoro ga orinasu

(Neem het niet weg) De tranen en glimlachen van een tapestry
(Don't take it away) 涙と微笑みの tapestry
(Don't take it away) namida to hohoemi no tapestry

(Liefde voert weg) Met ieder zijn eigen plannen
(Love carry away) それぞれの思惑で
(Love carry away) sorezore no omowaku de

(Gewoon wegglijden) Woorden worden gespeeld
(Just slippin' away) 言葉を弄んで
(Just slippin' away) kotoba wo motomeru

(Neem het niet weg) Voor even creëren we samen harmonie (gewoon harmonie)
(Don't take it away) 束の間 奏で合う harmony (just harmony)
(Don't take it away) tsuka no ma kanadeau harmony (just harmony)

(Liefde voert weg) Een betoverende zomernacht
(Love carry away) めくるめく ひと夏の
(Love carry away) mekuru meku hitonatsu no

(Gewoon wegglijden) Een verliefdheid die weeft
(Just slippin' away) 恋心が織りなす
(Just slippin' away) koigokoro ga orinasu

(Neem het niet weg) De waarheid en leugens van een tapestry (tapestry)
(Don't take it away) 本音と偽りの tapestry (tapestry)
(Don't take it away) honne to itsuwari no tapestry (tapestry)

(Liefde voert weg) Op mijn gebruinde huid
(Love carry away) 小麦色の素肌に
(Love carry away) komugi iro no suhada ni

(Gewoon wegglijden) De afdruk van mijn bikini
(Just slippin' away) 刻んだ水着のあと
(Just slippin' away) kizanda mizugi no ato

(Neem het niet weg) Een zondige herinnering die ik inkleur (gewoon herinnering)
(Don't take it away) 塗りこめる 罪深 memory (just memory)
(Don't take it away) nurikomeru tsumi fukame memory (just memory)

(Liefde voert weg) Een betoverende zomernacht
(Love carry away) めくるめく ひと夏の
(Love carry away) mekuru meku hitonatsu no

(Gewoon wegglijden) Een verliefdheid die weeft
(Just slippin' away) 恋心が織りなす
(Just slippin' away) koigokoro ga orinasu

(Neem het niet weg) De waarheid en leugens van een tapestry.
(Don't take it away) 本音と偽りの tapestry
(Don't take it away) honne to itsuwari no tapestry

Escrita por: Tetsuro Oda / Tomoko Aran. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tomoko Aran y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección