Transliteración y traducción generadas automáticamente

もうひとくち (mouhitokuchi)
Tomori Kusunoki
Un Bocado Más
もうひとくち (mouhitokuchi)
Lleno de tu aroma mis pulmones
肺いっぱい君の匂いを満たして
hai ippai kimi no nioi wo mitashite
Me siento como si lo entendiera
ついわかったような気になってしまうな
tsui wakatta you na ki ni natte shimau na
Buscando a fondo lo que te gusta
精一杯君の好みを探して
seiippai kimi no konomi wo sagashite
Solo para dedicarte nuestro tiempo
ふたりの時間に注ぐだけ
futari no jikan ni sosogu dake
Las palabras ambiguas son como leche
曖昧な言葉がミルクみたい
aimai na kotoba ga miruku mitai
Dando vueltas en mi cabeza
頭を回ってばかりで
atama wo mawatte bakari de
El sonido de la lluvia en la ventana
窓に当たった雨の音
mado ni atatta ame no oto
Se mezcla y ahora se desborda
混ざって伝って今溢れてく
mazatte tsutatte ima afureteku
Cuando miro la dona, tú sonríes
ドーナツ覗いたら君が笑う
doonatsu nozoitara kimi ga warau
La mirada de "espera, esto es un problema"
待った困ったの視線は
matta komatta no shisen wa
Vagando y regresando
彷徨って 舞い戻って
samayotte mai modotte
Si suelto la taza, se acabó el tiempo
マグカップ離したらタイムアップ
magukappu hanashitara taimu appu
Mi mente se queda en blanco
頭が真っ白になるわ
atama ga masshiro ni naru wa
Un bocado, un bocado más
ひとくち もうひとくち
hitokuchi mou hitokuchi
Un gran fracaso, buscando tus sentimientos
大失敗 君の気持ちを求めて
dai shippai kimi no kimochi wo motomete
Solo dando vueltas, me interrumpo
空回ってばかり 遮ってしまうな
karamawatte bakari saegatte shimau na
Con las manos llenas, buscando todo de ti
手一杯 君の全てを求めて
te ippai kimi no subete wo motomete
Solo mezclando en mi tiempo a solas
ひとりの時間に混ぜるだけ
hitori no jikan ni mazeru dake
El adiós es un hechizo triste
バイバイは悲しいおまじない
baibai wa kanashii omajinai
Corriendo hacia el mañana sin parar
明日に走ってばっかで
ashita ni hashitte bakka de
No escuché el sonido de la lluvia
聞こえなかった雨の音
kikoenakatta ame no oto
Apresurándome, ahora se desborda
焦って戻って今溢れてく
asette modotte ima afureteku
Cuando miro la dona, tú sonríes
ドーナツ覗いたら君が笑う
doonatsu nozoitara kimi ga warau
La mirada de "espera, esto es un problema"
待った困ったの視線は
matta komatta no shisen wa
Vagando y regresando
彷徨って舞い戻って
samayotte mai modotte
¡Regreso! ¿Podemos seguir si hablamos?
Comeback! 話したら続けられる?
Comeback!! hanashitara tsuzukerareru
Mi mente se queda en blanco
頭が真っ白になるわ
atama ga masshiro ni naru wa
Una palabra, una palabra más
ひとこと もうひとこと
hitokoto mou hitokoto
¿Por qué no puedo hacer que las cosas salgan como quiero?
どうして 思うようにいかないんだろ
doushite omou you ni ikanai ndarou
La mirada de "espera, préstame atención"
待ってかまっての視線は
matte kamatte no shisen wa
Dudando, ya basta
躊躇って もうやめて
chuu chotte mou yamete
¡Última oportunidad! Hoy más que nunca
Last chance! 今日こそはいつもよりも
Lastchance!! kyou koso wa itsumo yori mo
Nuestro tiempo en blanco
君との真っ白な時間
kimi to no masshiro na jikan
Un bocado, un bocado más
ひとくち もうひとくち
hitokuchi mou hitokuchi
Cuando miro la dona, tú sonríes
ドーナツ覗いたら君が笑う
doonatsu nozoitara kimi ga warau
La mirada de "espera, esto es un problema"
待った困ったの視線は
matta komatta no shisen wa
Vagando y regresando
彷徨って 舞い戻って
samayotte mai modotte
Si suelto la taza, se acabó el tiempo
マグカップ離したらタイムアップ
magukappu hanashitara taimu appu
Mi mente se queda en blanco
頭が真っ白になるわ
atama ga masshiro ni naru wa
Hasta mañana, hasta mañana.
明日ね また明日ね
ashita ne mata ashita ne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tomori Kusunoki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: