Traducción generada automáticamente

New York
Tomte
Nueva York
New York
Nueva York:New York :
En la ciudad con agujeroIn der Stadt mit Loch
Pasamos por el hotel más famoso del mundoPassierten wir das berühmteste Hotel der Welt
Te canté una canción sobre élIch sang Dir ein Lied von ihm
En la ciudad con agujeroIn der Stadt mit Loch
En un país confundido con un corazón heridoIn einem verwirrten Land mit gekränktem Herz
Sobre el que todos se ríen o odianÜber das jeder lacht oder hasst
Y estábamos parados en el embalseUnd wir standen am Reservoir
La luz brillante convertía todo en un día perfectoDas gleißende Licht verwandelte alles in einen perfekten Tag
Y una calma totalUnd eine allumfassende Ruhe
Que no conocíaDie ich nicht kannte
Me atrajo hacia ellaZog mich in sich hinein
Y no me dio miedoUnd machte mir keine Angst
Nueva York, Nueva YorkNew York, New York
Nueva York, Nueva YorkNew York, New York
Y si todo esto fuera todoUnd wäre das hier alles
Me bastaríaEs würde mir genügen
¿Sabes lo hermoso que es negar el amor?Weißt du, wie schön die Liebe negiert?
Con una estrofa falsa y un estribillo correctoMit falscher Strophe und richtigem Refrain
Te canté solo a ti mientras caminamosSang ich nur für Dich. während wir gehen
Sonreíste y luego dijeDu hast gelächelt und ich sagte dann
"Sinceramente, Thees Uhlmann""Sincerely, Thees Uhlmann"
Nueva York, Nueva YorkNew York, New York
Nueva York, Nueva YorkNew York, New York
Cómo las calles serpenteanWie die Straßen mäandern
Cómo las ciudades se desmoronanWie die Städte zerfallen
Cómo mi esperanza se eleva en estos sagrados salonesWie meine Hoffnung sich erhebt in diesen heiligen Hallen
Levantamos un dedo para verWir heben einen Finger, um zu sehen
De qué dirección sopla el vientoAus welcher Richtung der Wind weht
Y el viento sopla bien, porque no es demasiado tardeUnd der Wind steht gut, denn es ist nicht zu spät
He desarrollado un sentido de lo bien que estoyIch habe ein Gespür entwickelt, wie gut es mir geht
Oh, un beso en la frente y gracias por las horasOh, ein Kuss auf die Stirn und danke für die Stunden
Uno se siente como si hubiera inventado el amorMan fühlt sich, als habe man die Liebe erfunden
Quiero encontrarte donde fue más hermosoIch will dich treffen, wo's am schönsten war
Quiero encontrarte en diez mil añosIch will dich treffen in zehntausend Jahren
En el embalseAm Reservoir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tomte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: