Traducción generada automáticamente
Leerstand
Tonbandgerät
Vacío
Leerstand
Grau, grau, grau - a donde quiera que mireGrau, grau, grau - wohin immer ich seh‘
Me falta el color en todo y el azúcar en el téMir fehlt die Farbe in allem und der Zucker im Tee
Lejos, lejos ha sucedido todoWeit, weit weg ist alles geschehen
Entre '¿Has escuchado?' y '¡Hace tiempo que no te veo!'Zwischen „Hast du gehört?“ und „Lang nicht gesehen!“
Esto no es estancamiento, es vacíoDas ist kein Stillstand, das ist Leerstand
Porque ya no hay nada de lo que me gustaba de tiWeil nichts mehr da ist, was ich an dir gut fand
No eres diferente, eres nuevoDu bist nicht anders, du bist neu
y no sé cómo sentirme al respectound ich weiß nicht, wie ich das finden soll
Esto no es estancamiento, es vacíoDas ist kein Stillstand, das ist Leerstand
Porque ya no hay nada de lo que me gustaba de tiWeil nichts mehr da ist, was ich an dir gut fand
No eres diferente, eres nuevoDu bist nicht anders, du bist neu
y no sé cómo sentirme al respectound ich weiß nicht, wie ich das finden soll
Una, dos, tres frases que dicenEin, zwei, drei Sätze, die sagen
Que estás bien y yo, yo tampoco me quejoEs geht dir ganz gut und ich, ich kann auch nicht klagen
Hace mucho, mucho tiempo que no pregunto másLang, lang, lang frag‘ ich nicht mehr
Pero te pones a la defensiva y yo, yo te sigoDoch du fährst aus der Haut und ich, ich fahr‘ hinterher
Esto no es estancamiento, es vacíoDas ist kein Stillstand, das ist Leerstand
Porque ya no hay nada de lo que me gustaba de tiWeil nichts mehr da ist, was ich an dir gut fand
No eres diferente, eres nuevoDu bist nicht anders, du bist neu
y no sé cómo sentirme al respectound ich weiß nicht, wie ich das finden soll
Esto no es estancamiento, es vacíoDas ist kein Stillstand, das ist Leerstand
Porque ya no hay nada de lo que me gustaba de tiWeil nichts mehr da ist, was ich an dir gut fand
No eres diferente, eres nuevoDu bist nicht anders, du bist neu
y no sé cómo sentirme al respectound ich weiß nicht, wie ich das finden soll
En cada final hay un punto, no hay interrogantes, no hay por quéAn jedem Ende steht ein Punkt, kein Fragezeichen, kein Warum
No hay lugar para vanidades propias, ni álbum de fotos, ni señales de caminoKein Platz für eigene Eitelkeiten, kein Fotoalbum, kein Wegeweisen
Y los segundos se convierten en númerosUnd die Sekunden werden zu Zahlen
Y todo lo que conocía en 'Aquí estuve una vez'Und alles, was ich kannte, zu „Hier war ich mal“
Esto no es estancamiento, es vacíoDas ist kein Stillstand, das ist Leerstand
Porque ya no hay nada de lo que me gustaba de tiWeil nichts mehr da ist, was ich an dir gut fand
No eres diferente, eres nuevoDu bist nicht anders, du bist neu
y no sé cómo sentirme al respectound ich weiß nicht, wie ich das finden soll
Esto no es estancamiento, es vacíoDas ist kein Stillstand, das ist Leerstand
Porque ya no hay nada de lo que me gustaba de tiWeil nichts mehr da ist, was ich an dir gut fand
No eres diferente, eres nuevoDu bist nicht anders, du bist neu
y no sé cómo sentirme al respectound ich weiß nicht, wie ich das finden soll



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tonbandgerät y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: