Traducción automática

2122
Tone Stith
2122
2122
21 ans, presque 2221 going on 22
Et je n'arrive pas à te sortir de la têteAnd I just can't get over you
Fille, crois ce qu'ils disent, parce que c'est vraiGirl believe what they say, cause it's true
Je n'arrive pas à te sortir de la têteI just can't get over you
(Merde, bébé, maintenant tu es dans mes pensées)(Damn baby girl now you're on my mind)
Je n'arrive pas à te sortir de la têteI just can't get over you
(Merde, bébé, maintenant tu es dans mes pensées)(Damn baby girl now you're on my mind)
Je n'arrive pas à te sortir de la têteI just can't get over you
Je te vois dans mes rêvesI see you in my sleep
Je n'arrive pas à te sortir de mes penséesCan't get you out my dreams
Je te vois, je te vois, ouais, ouais, ouaisI see you, I see you, yeah, yeah, yeah
Je te vois toujours comme ma filleStill see you as my girl
Mais apparemment, ce n'est pas à moi de décider, bébéBut that's not up to me, apparently, baby
Ne passe pas à côtéDon't you walk on by
Comme si tu ne savais pas pourquoiLike you don't know why
On ne parle plus, ouais, ouaisWe don't talk no more, yeah, yeah
Mes amis détestent quand je dis que c'est finiMy friends hate when I see I'm done
Parce qu'ils saventCause they know
Je n'arrive pas à te sortir de la têteI can't get over you
21 ans, presque 2221 going on 22
Et je n'arrive pas à te sortir de la têteAnd I just can't get over you
Fille, crois ce qu'ils disent, parce que c'est vraiGirl believe what they say, cause it's true
Je n'arrive pas à te sortir de la têteI just can't get over you
(Merde, bébé, maintenant tu es dans mes pensées)(Damn baby girl now you're on my mind)
Je n'arrive pas à te sortir de la têteI just can't get over you
(Merde, bébé, maintenant tu es dans mes pensées)(Damn baby girl now you're on my mind)
Je n'arrive pas à te sortir de la têteI just can't get over you
Veillé toute la nuitUp all night
Mmm, fille, parce que tu es censée être ici avec moiMmm, girl cause you're supposed to be here with me
Tu es dans mes penséesYou're on my mind
Je ne sais pas ce que tu me fais vraimentDon't know what you really do to me
Certains disent que je suis fouSome call me crazy
Parce que je ne peux pas me contrôlerCause I can't control myself
Je pense que je suis accro à toi, encoreI think I'm stuck on you, still
Je veux toujours savoirStill wanna know
Si tu ressens la même chose, bébéIf you feel the same baby
Ne te retiens pasDon't hold back
Fille, dis-le-moi, tout ce que tu as à faire, c'est de me le dire, bébéGirl just tell me, all you gotta do is tell me baby
Les temps peuvent changer mais je resterai le mêmeTimes may change but I'll stay the same
Je ne passe pas à autre chose, non, nonI'm not moving on, no no
Je n'arrive pas à te sortir de la têteI just can't get over you
21 ans, presque 2221 going on 22
Et je n'arrive pas à te sortir de la têteAnd I just can't get over you
Fille, crois ce qu'ils disent, parce que c'est vraiGirl believe what they say, cause it's true
Je n'arrive pas à te sortir de la têteI just can't get over you
Je n'arrive pas à te sortir de la têteI just can't get over you
Je n'arrive pas à te sortir de la têteI just can't get over you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tone Stith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: