Traducción generada automáticamente
Children (feat. Anetra)
Tonedeff
Niños (feat. Anetra)
Children (feat. Anetra)
¿Por qué no vuelas por aquí?Why Don't You Fly On By/
Si tu bandada se sumerge, morirásIf Your Flock Dives You'll Die
Puedes levantarte bajo el viento y deslizarte lejosYou can get up under the wind and glide away/
El cielo es lo suficientemente grande para todosThe Sky is big enough for everybody.
No tienes que vivir la vida de la manera normalYou don't have to live life the normal way/
Simplemente deslízate a tu maneraJust Glide Your Own Way
Un día mirarás atrás en tu vida y te preguntarás, como '¿qué demonios estaba pensando?'One day you'll look back at your life and wonder, like "what the fuck was I thinking"/
Fumando y bebiendo a los siete - delincuente públicoPuffing and drinking at seven - public delinquent/
Preparándote para nada, solo amando la vida, maldiciendo y peleandoSetting yourself up for nothing, just loving life, cussing & beefing/
Sin saber en qué creerWithout knowing what to believe in/
O incluso importar en realidad, porque eres muy joven para buscar razonesOr even care for that matter, cause you're too young to be hunting for reason/
Cuando los días de escuela son tu función de encuentroWhen school days are your function of meeting/
Y mirando hacia atrás en los días cuando el término 'en aquellos tiempos' no existíaAnd looking back on the days when the term 'back in the days' wasn't existent/
Te preguntas si quien eras es quien eres en este instanteYou wonder if who you were is who you are this instant/
Porque a los diez años no estás lejos de ser un bebéCause when you're 10 you're not far from an infant/
O cuando el baile de graduación podría ser considerado tu compromiso más largoOr when prom could be listed down as your longest commitment/
Maldita sea, el tiempo tiene un sentido del humor malvado que es cruelmente sádicoShit, time has a wicked sense of humor that's harshly sadistic/
Pone lo que hiciste mal, a lo lejos al nublar tus sentidosIt puts what you did wrong, in the distance by foggin your senses/
Albergo rencor por los seguidores y los que se acercan demasiadoI harbor resentment for bandwagons, and tailgators,
Gatos fanfarrones que no se graduaron con una inclinación por la moda de marcaBraggart cats who ain't graduate with a penchant for brand-fashion
Pequeñas sabiondas y bastardos matones con malos modalesLittle miss know it all bitches, and Bully-Ass bastards with bad manners/
Así que, si no lo soportas, exijamos acciónSo, if you can't stand it, let's demand action/
Puedes levantarte bajo el viento y deslizarte lejosYou can get up under the wind and glide away/
El cielo es lo suficientemente grande para todosThe Sky is big enough for everybody.
No tienes que vivir la vida de la manera normalYou don't have to live life the normal way/
Simplemente deslízate a tu maneraJust Glide Your Own Way
Ves - la retrospectiva es clara como el aguaYou see - hindsight is 20/20 as motherfucker/
Algunas personas nunca aprenden de otros, porque les encanta sufrirSome people never learn from others, cause they love to suffer/
Estoy siendo real con ustedes, rara vez me muerdo la lenguaI'm being real with y'all, I seldom bunch my tongue up/
Sin embargo, hasta el día de hoy, nunca tuve las agallas de decir 'mierda' frente a mi madreYet, to this day, I never had the balls to say 'fuck' in front my mother/
He llegado a darme cuenta de que el mundo cambia con cada veranoI've come to realize the world changes with every summer/
Desde el atardecer hasta el amanecer, las estaciones se desmoronanSundown to sun up, the seasons run out asunder/
He visto el poder de las drogas, de la codicia y la violencia de las armasI've seen the power of drugs, of greed and the violence of guns/
Y la gente de alguna manera se adormece, mientras el mal devora a los jóvenesAnd the people somehow get numb, as evil devours the young,
Con una cantidad débil de amor inculcado en ellosWith a feeble amount of love instilled in em,
Mientras tanto, ni siquiera los maestros quieren construir con ellosMeanwhile even teachers don't wanna build with 'em/
Pero me di cuenta de que aún puedo llegar a ellos, y ver dentro de dónde los mordió el fríoBut I realized that I can still hit em, and see inside where the chill bit em/
Con el calor proporcionado por un poco de ritmoWith heat provided by a lil rhythm/
Busco guiar a quien busque sabiduría, haré lo que puedaI seek to guide whoever's grippin for wisdom, I'll do what I can/
Porque deseaba recibir un poco de esto, pero estaba destinado a soportarCause I wished I received a bit a this, but I was doomed to withstand/
La manera deshonesta en la que aprendí, con abandono despiadadoThe unscrupulous manner In which I learned, with ruthless abandon/
Ahora, debido a la demanda... Niños, contemplen que la verdad está a la manoNow, due to demand... Children behold the truth is at hand/
Ves, esos gatos con los que te juntas ahora, son quienes eresSee, them cats you hanging with now, is who you are/
Y se convertirán en sus padres, así que míralos y decide si eso es lo que quieres serAnd they'll become their parents, so look at them and decide if that's who you wanna be/
Honestamente, piensa en sus cualidadesHonestly, think about their qualities,/
Probablemente estás exhibiendo partes de estos comportamientos de estas personas crónicamenteYou're probably exhibiting parts of these people's behaviors chronically/
Llámame santo por advertirte - ve a esa chica que piensa que lo es todoCall me a saint to warn ya - see that bitch that thinks she's the shit
A los 15 con los pechos hinchados, el tipo de chicos que simplemente anhelarían tenerAt 15 with the heaving tits, the type kids would just fiend to get/
Terminará embarazada antes de entrar a la universidad comunitaria, quebrada y pronto sin trabajoWill end up pregnant before she hits community college, broke and soon to be jobless
Abusada por el tipo con el que se drogaAbused by the dude she gets high with/
Ves, las niñas creen que todo amor es verdadero y eternoSee, little girls believe every love is true and it's timeless/
Hasta que son usadas por 'Don Genial' y adivina quién termina llorandoTill they get fucked by 'Mr. Cool' and guess who ends up crying/
Pero los chicos no son ajenos a las fuerzas de la naturalezaBut guys ain't no stranger to the forces of nature/
Solo buscamos sexo, por eso nos separamos sin razón para terminarWe're only out for pussy, that's why we split with no good reason to break up/
Ahora, el Sr. Popularidad... es solo esoNow, Mr. Iopularity... is just that.
En 10 años, será el Sr. Popularidad con un mal trabajo y un bigoteIn 10 years, he'll be Mr. Popularity with a bad job and a mustasche/
Así que, al diablo con esa mierda de sociedad que te imponenSo, fuck that socialite bullshit that they force upon you/
Créeme, este es el mismo camino que he recorrido.Believe me, this is the exact course I've gone through.
Puedes levantarte bajo el viento y deslizarte lejosYou can get up under the wind and glide away/
El cielo es lo suficientemente grande para todosThe Sky is big enough for everybody.
No tienes que vivir la vida de la manera normalYou don't have to live life the normal way/
Simplemente deslízate a tu maneraJust Glide Your Own Way
Vuela a tu manera - Haz tu propia cosaFly your own way - Do your own thing/
Al diablo con lo que dicen - Sigue tu propio ritmoFuck what they say - Follow your own swing/
Usa tu mente ahora - No te dejes arrastrarUse your mind now - Don't get swept up/
Usa bien tu tiempo - No te quedes atrapadoUse your time well - Don't get kept up/
Vive tu propia vida - Encuentra tu sabor adecuadoLive your own life - Get your taste right/
Encuentra tu propio ritmo - Al diablo con lo que les gustaFind your own vibe - Fuck what they like
No te enredes - Vive en tu propia pielDon't get caught up - Live in your own skin
Ves, la mayoría de los hijos de puta son ovejas, era cierto entonces y aún lo esSee, most motherfuckers are sheep, it was true then and it still is/
Quita los uniformes, todos se vestirán de la misma manera para encajarTake away the uniforms, y'all will dress the same way to fit in/
Hoy en día los veo... Haciendo lo que sea que ven en la televisiónNowadays I see ya... Doing whatever you see on TV/
Medios de comunicación lavados, comprando una nueva tendencia cada 3 semanasMedia Brainwashed, buying a new trend every 3 weeks/
Y estás hasta el cuello en marihuana barata, licor... Incluso hay ETS en preadolescentesAnd you're knee deep in cheap weed, liquor... There's even STD's in pre-teens
Es diferente ahora... Así que al diablo con lo que pensamosIt's different now... So, fuck whatever we think/
Correcto. Diles, podrías ser. Las cosas solo han cambiado ligeramenteRight. Tell, ya might be. Things have only changed ever so slightly/
Como... Los mismos Jordans sin el logo de NikeLike... Same Jordans minus the swoosh from Nike/
Veo que es peor que nunca. No hay respeto y no hay sed de emprenderI see it's worse than ever. There's no respect and no thirst to endeavour/
Solo niños que quieren ser los primeros en el centroJust kids that want to be first in the center/
Sin ética de trabajo - para ganarse su propio refugio personalWith no work ethic - to earn their own personal shelter,
Llenos de agresión contenida, estas son las cosas que observas como mayorBursting with pent up aggression, these are the things you observe as an elder/
Porque cuando creces duele quedarte dentro de tu caparazónCause when you grow it hurts to stay inside your shell/
Probablemente reescribiré esta canción en 20 años, y la dedicaré a mí mismoI'll prolly rewrite this song in 20 years, and dedicate it to myself/
Supongo que la esencia es que cuando eres grande, simplemente extrañarás cómo vivisteI guess the jist of it is, that when you're big, you'll just miss how you lived/
Y cuando eres un niño, simplemente desearás ser grandeAnd when you're a kid, you'll just wish you were big/
Así que por ahora.So For now.
Puedes levantarte bajo el viento y deslizarte lejosYou can get up under the wind and glide away/
El cielo es lo suficientemente grande para todosThe Sky is big enough for everybody.
No tienes que vivir la vida de la manera normalYou don't have to live life the normal way/
Simplemente deslízate a tu maneraJust Glide Your Own Way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tonedeff y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: