Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 166
Letra

Nach dir

След теб

Jetzt löscht die Lichter, schließt die Tür nach draußen
Сега светлините гасете, вратата отвън затворете
Sega svetlinite gasete, vratata otvǎn zatvorte

Lasst mich allein, um mit mir selbst zu reden
Сам оставете ме хора, със себе си да поговоря
Sam ostavete me hora, sǎs sebe si da pogovorya

Um mich zu betrinken, um nicht durchzudrehen
Да се напия, да не полудея
Da se napiya, da ne poludeya

Während ich in Gedanken nach ihr rufe
Докато в мислите викам след нея
Dokato v mislite vikam sled neya

Sag mir, wie man nach dir atmet
Я ми кажи как след тебе се диша
Ya mi kazhi kak sled tebe se disha

Wie man lebt und wie man liebt?
Как се живее и как се обича?
Kak se zhivee i kak se obicha?

Hör auf, mir zu sagen, dass alles vergeht
Спри да ми казваш че всичко минава
Spri da mi kazvash che vsichko minava

Mein Vorübergehen mit dir gibt es nicht
Моето с тебе минаване няма
Moeto s tebe minavane nyama

Du warst mein Leben, wie kann man so eine Liebe vergessen?
Ти беше животът ми, как такава любов се забравя?
Ti bǎshe zhivotǎt mi, kak takava lyubov se zabravya?

Wie soll ich unsere Erinnerungen aus meinem Herzen herausnehmen?
Как нашите спомени от сърцето си да ги извадя?
Kak nashite spomeni ot sǎrtseto si da gi izvadiya?

Du warst und bist das schönste für mich
Ти беше и още си най-красивото нещо за мене
Ti bǎshe i oshte si nai-krasivoto neshto za mene

Und ich weiß, dass ich bis zum Ende nur dich lieben werde
И знам че до края си ще обичам единствено тебе
I znam che do kraya si shte obicham edinstveno tebe

Sie sagen mir, ich soll dich loslassen, aber das kann ich nicht tun
Казват ми да те оставя, няма как да го направя
Kazvat mi da te ostavya, nyama kak da go napravya

Dein Name bleibt wie eine Wunde in meinem Herzen
Името ти като рана в сърцето ми остана
Imeto ti kato rana v sǎrtseto mi ostana

Das Bett riecht immer noch nach dir
Още леглото мирише на тебе
Oshte legloto mirishe na tebe

Ich spüre immer noch deinen Geschmack auf mir
Още усещам вкуса ти по мене
Oshte useshtam vkusa ti po mene

Sag mir, wie man nach dir atmet
Я ми кажи как след тебе се диша
Ya mi kazhi kak sled tebe se disha

Wie man lebt und wie man liebt?
Как се живее и как се обича?
Kak se zhivee i kak se obicha?

Hör auf, mir zu sagen, dass alles vergeht
Спри да ми казваш че всичко минава
Spri da mi kazvash che vsichko minava

Mein Vorübergehen mit dir gibt es nicht
Моето с тебе минаване няма
Moeto s tebe minavane nyama

Du warst mein Leben, wie kann man so eine Liebe vergessen?
Ти беше животът ми, как такава любов се забравя?
Ti bǎshe zhivotǎt mi, kak takava lyubov se zabravya?

Wie soll ich unsere Erinnerungen aus meinem Herzen herausnehmen?
Как нашите спомени от сърцето си да ги извадя?
Kak nashite spomeni ot sǎrtseto si da gi izvadiya?

Du warst und bist das schönste für mich
Ти беше и още си най-красивото нещо за мене
Ti bǎshe i oshte si nai-krasivoto neshto za mene

Und ich weiß, dass ich bis zum Ende nur dich lieben werde
И знам че до края си ще обичам единствено тебе
I znam che do kraya si shte obicham edinstveno tebe

Sie sagen mir, ich soll dich loslassen, aber das kann ich nicht tun
Казват ми да те оставя, няма как да го направя
Kazvat mi da te ostavya, nyama kak da go napravya

Dein Name bleibt wie eine Wunde in meinem Herzen
Името ти като рана в сърцето ми остана
Imeto ti kato rana v sǎrtseto mi ostana

Das Bett riecht immer noch nach dir
Още леглото мирише на тебе
Oshte legloto mirishe na tebe

Ich spüre immer noch deinen Geschmack auf mir
Още усещам вкуса ти по мене
Oshte useshtam vkusa ti po mene

Sag mir, wie man nach dir atmet
Я ми кажи как след тебе се диша
Ya mi kazhi kak sled tebe se disha

Wie man lebt und wie man liebt?
Как се живее и как се обича?
Kak se zhivee i kak se obicha?

Hör auf, mir zu sagen, dass alles vergeht
Спри да ми казваш че всичко минава
Spri da mi kazvash che vsichko minava

Mein Vorübergehen mit dir gibt es nicht
Моето с тебе минаване няма
Moeto s tebe minavane nyama


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Тони Стораро (Toni Storaro) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección