Traducción generada automáticamente

Mourão da Porteira
Tonico e Tinoco
Fence Post of the Gate
Mourão da Porteira
At the left fence post of the gateLá no mourão esquerdo da porteira
Where I found you to say goodbyeOnde encontrei vancê pra despedi
It's my last memoryÉ uma lembrança minha derradeira
It's a little verse I wrote on itÉ um versinho que eu nele escrevi
You, I know you pass by bumping into itVancê eu sei passa esbarrando nele
And the gate slams to warnE a porteira bate pra avisá
You don't remember what that sign isVancê não lembra que sinal é aquele
And you don't even remember to lookE nem se quer se alembra de oiá
Here so far away I pick up the guitarAqui tão longe eu pego na viola
I start to sing those versesAqueles verso começo a cantá
Longing is a pain that doesn't consoleUma saudade é dor que não consola
The more it hurts, the more we want to rememberQuanto mais dói a gente quer lembrá
You may not know what longing isVancê talvez não sabe o que é saudade
A memory you never feltUma lembrança vancê nunca sentiu
Because sometimes I want to forgetPois esquecer as vêiz tenho vontade
This desire wounded my heartEssa vontade o meu peito feriu
On the day your heart achesNo dia que doê seu coração
From a longing that I felt so muchDe uma saudade que eu tanto senti
You pass by the fence post cryingVancê chorando passa no mourão
And read the verses I wrote on itE lê os verso que eu nele escrevi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tonico e Tinoco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: