Traducción generada automáticamente

Adeus Morena, Adeus
Tonico e Tinoco
Goodbye Brown, Goodbye
Adeus Morena, Adeus
At Mané Pedro's houseNa casa de Mané Pedro
It was a São João partyFoi numa festa de São João
I sang a viola tuneCantei moda de viola
Cateretê from my backlandsCateretê lá do meu sertão
Paraguayan melodyToada paraguaiana
That stirs the heartDe mexê no coração
I made the old ladies cryEu fiz as véias chorá
And the girls feel passionE as moça senti paixão.
As the party endedNo termina essa festa
I left and left someone behindEu vim s´imbora e deixei alguém
I played the violaSai tocando viola
Heading out on the road like no one elsePra estrada afora como ninguém
When I arrived at the stationQuando eu cheguei na estação
To catch the trainQue eu ia pegá o trem
I heard a voice calling meOuvi uma voz me chamando
Wanting to come alongQue queria vim também.
Girl, have patienceMenina tenha paciência
Go back home with your fatherVorte pra casa e vai com seu pai
I'm going far awayEu sigo pra muito longe
I'll take the train to ParaguayEu pego o trem e vou pro Paraguai
I won't take you with meNão levo você comigo
Because that's not donePorque isso não se fais
Chorus (Goodbye brown, goodbye, Goodbye forever)Bis (Adeus morena, adeus, Adeus para nunca mais)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tonico e Tinoco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: