Traducción generada automáticamente

Que Saudade
Tonico e Tinoco
Qué nostalgia
Que Saudade
Cuando recuerdo mi vieja chozaQuando me lembro da minha velha palhoça
Mi caballo, mi campo,Meu cavalo minha roça,
Mi viejo carro de bueyesMeu velho carro de boi
Del alboroto que hacían los pájarosDas algazarra que fazia a passarada
Anunciando el amanecer,Anunciando a madrugada,
Que la noche ya se fue...Que a noite já se foi...
Más que nostalgiaMais que saudade
Que viene y vaQue vai e vem
De mi tierra natalDo meu sertão
Y de la campesina también!E da cabocla também!
Me da un dolor profundo en mi pechoMe dá uma dor bem no fundo do meu peito
Saber que no hay maneraDe saber que não tem jeito
De volver lo que pasóDe voltá o que passou
Cojo la guitarra colgada en la paredPego a viola pendurada na parede
Salgo afuera y tiendo la hamaca,Vou lá fora e estico a rede,
Con un rasgueo olvido el dolor...Num ponteio esqueço a dor...
Más que nostalgiaMais que saudade
Que viene y vaQue vai e vem
De mi tierra natalDo meu sertão
Y de la campesina también!E da cabocla também!
Por eso cuando percibo la tristezaPor isso quando eu percebo a tristeza
Contemplando la naturaleza me pongo a cantarContemplando a natureza eu me ponho a cantá
Voy tocando la canción que me consuelaVou ponteando a canção que me consola
Del dúo de la guitarra canta a lo lejos un zorzal...Do dueto da viola canta longe um sabiá...
Más que nostalgiaMais que saudade
Que viene y vaQue vai e vem
De mi tierra natalDo meu sertão
Y de la campesina también!E da cabocla também!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tonico e Tinoco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: